Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Неделя русской поэзии в Лондоне

С 17 по 20 июня в Лондоне пройдет неделя русской поэзии. Все творческие вечера состоятся в доме Пушкина: Pushkin House, 5a Bloomsbury Square, WC1A 2TA.

Юрий Окрушко
14 Июня, 2013

В программу входят следующие мероприятия:

Понедельник, 17 июня:
Творческий вечер будет посвящен работе трех недавних победителей премии Бродского-Спендера (Brodsky-Spender Translation Prize) за лучший перевод русской поэзии на английский язык: Александра Берлина, Бориса Дралюка и Ирины Машински.

Вторник, 18 июня:
Роберт Чандлер, Борис Дралюк, Питер Франс и другие обсудят и прочтут новые переводы одного из величайших европейских поэтов 20 столетия - Осипа Мандельштама.

Среда, 19 июня:
Творческий вечер будет посвящен поэтам Советского Союза – Анне Ахматовой, Марине Цветаевой, Борису Пастернаку, которые имели драматическую судьбу. Александра Берлина, Маша Карп и Ирина Машински прочтут некоторые стихи на русском языке.

Четверг, 20 июня:
Последний день будет посвящен русским поэтам – Федору Тютчеву и Афанасию Фету.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поэт #художественный перевод #английский #поэзия #стихи #Лондон #перевод #русский #творческий вечер #победитель #Brodsky-Spender Translation Prize


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 10687

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Творческий вечер Александра Купера 912

В медиа-центре «Вечерней Москвы» прошел творческий вечер писателя Александра Купера.


Русский язык вошел в "Топ-10" языков лондонского сегмента Twitter 1600

Наряду с английским, испанским, французским и некоторыми другими языками, русский язык входит в "десять" самых широко используемых языков в сервисе микроблогов Twitter в британской столице. Такие результаты были получены после проведения исследования, в котором были проанализированы 3,5 млн. сообщений, отправленных лондонскими пользователями в этом году в период с марта по август.




ALTA наградила переводчиков 1984

Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA, Даллас) на конференции в Рочестере присудила ежегодные премии.


В Лондоне вручили премию за лучший перевод русской литературы на английский язык 2003

Победителем престижной премии, вручаемой российско-британским фондом Academia Rossica за перевод русской литературы на английский язык, стал почетный профессор Университета Манчестера Джон Элсворт за роман "Петербург" Андрея Белого.


15 марта стартовал конкурс поэтического перевода "На языке детства" 2037

В период с 15 марта по 31 мая переводчики приглашаются к участию в конкурсе поэтического перевода "На языке детства", приуроченном 130-летию со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского. Организатором конкурса является бюро переводов "Прима Виста".


Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга 1818

15,000 евро отданы победителю литературной премии имени Алберта фон Шамиссо, известного немецкого поэта, естествоиспытателя и переводчика.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 2542

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Русские школы должны оставаться русскими 3199

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы

метки перевода: номерной, информационный, свидетельство.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий геологоразведочной терминологии
Глоссарий геологоразведочной терминологии



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru