|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Неделя русской поэзии в Лондоне |
|
|
 С 17 по 20 июня в Лондоне пройдет неделя русской поэзии. Все творческие вечера состоятся в доме Пушкина: Pushkin House, 5a Bloomsbury Square, WC1A 2TA.
В программу входят следующие мероприятия:
Понедельник, 17 июня:
Творческий вечер будет посвящен работе трех недавних победителей премии Бродского-Спендера (Brodsky-Spender Translation Prize) за лучший перевод русской поэзии на английский язык: Александра Берлина, Бориса Дралюка и Ирины Машински.
Вторник, 18 июня:
Роберт Чандлер, Борис Дралюк, Питер Франс и другие обсудят и прочтут новые переводы одного из величайших европейских поэтов 20 столетия - Осипа Мандельштама.
Среда, 19 июня:
Творческий вечер будет посвящен поэтам Советского Союза – Анне Ахматовой, Марине Цветаевой, Борису Пастернаку, которые имели драматическую судьбу. Александра Берлина, Маша Карп и Ирина Машински прочтут некоторые стихи на русском языке.
Четверг, 20 июня:
Последний день будет посвящен русским поэтам – Федору Тютчеву и Афанасию Фету.
В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение. |
Сегодня, 6 июня, в мире отмечаются два события: день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина и День русского языка. |
Испанский романист Хуан Бонилья был удостоен международной премии Марио Варгаса Льосы за биографию Владимира Маяковского, написанную на испанском языке. |
Созданный двумя финнами веб-сайт Google Poetics содержит стихотворения, авторами которых можно по праву назвать миллионы людей. Дело в том, что каждая стихотворная строчка - не что иное, как один из популярных запросов к поиску Google. |
Потомки двух самых читаемых авторов детской литературы в Британии Джона Рональда Руэла Толкиена и Чарльза Диккенса будут сотрудничать в создании двух новых романов для детей. |
7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах. |
Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ. |
По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода. |
Сборник стихотворений знаменитого русского поэта Бориса Пастернака, озаглавленный "Когда строкой владеют чувства", перевели и издали на азербайджанском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, технологический, материалы.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|