Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Улисс" Джеймса Джойса перевели на армянский язык

Знаменитый роман "Улисс" ирландского писателя Джеймса Джойса перевели на армянский язык.

Филипп К.
02 Марта, 2011

Автор перевода величайшего произведения на армянский язык - поэт и переводчик Самвел Мкртчян. До настоящего времени "Улисс" был переведен только на 19 языков. По словам Самвела Мкртчяна, малое число переводов объясняется не отсутствием хороших переводчиков, а тем, что сам язык должен предоставить возможность перевести на него книгу. В этом смысле, по его словам, армянский язык открывает безграничные возможности для перевода. Самвел Мкртчян называет перевод "Улисса" на армянский язык одним из самых важных событий не только в культурной, но также и в общественной жизни страны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Джеймс Джойс #литературный перевод #переводчик #перевод #армянский #Улисс #литература


"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 922

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ложные друзья переводчика в армянском языке 2390

О созвучиях слов в баскском и армянском языках.


В интернет выложили обращения к инопланетянам на 58 языках 2122

Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства (НАСА) выложило в открытый доступ содержимое золотой пластинки "Вояджеров". Теперь каждый желающий может прослушать приветствия инопланетянам на 58 языках.




Для сохранения языкового влияния России потребуются большие финансовые затраты 1748

14 февраля в Российско-Армянском (Славянском) университете прошлло заседание круглого стола по теме "Евразийский союз: перспективы для Армении".


Изменения языка необходимы для его сохранения в качестве средства общения 2155



В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер" 1507

27 декабря в Москве состоялось вручение переводческой премии "Мастер", которая является своего рода "Оскаром" в среде профессиональных переводчиков художественной литературы. Премия вручалась уже в пятый раз.


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией 1948



В Шотландии сделан неофициальный перевод неизвестной поэмы Вальтера Скотта 1032



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии 2948

По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент видеоигр / Video game content", Онлайн и видео игры

метки перевода: персонаж, формулировка, предложение, интересный.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Сокращения ГИС-терминов
Сокращения ГИС-терминов



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru