|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лекция в Армянском музее Москвы |
|
|
«Пока будет звучать армянская речь и будет существовать армянская письменность, Армения будет жить».
Эти слова написаны на памятнике посвящённом армянскому алфавиту в Провиденсе, США.
Памятники армянскому алфавиту поставлены по всему миру.
В Кливленде в Парке армянского искусства на мемориале с буквами, написаны также имена знаменитых армян.
В Новокузнецке - это книга с армянскими буквами.
В Барнауле тоже, раскрытая книга, на одной странице, которой армянский алфавит, а на другой русский.
В Бразилии в Сант- Паулу есть мемориал с алфавитом. Ещё в Кипре, во Франции ( Альфорвилле).
Самый главный памятник армянскому алфавиту находится в Армении в селе Ошакан. Это 39 огромных каменных букв.
Завтра в 12:00 часов в Армянском музее Москвы и культуры нации пройдёт лекция, которую прочтёт публицист Нарине Эйрамджянц.
Речь пойдёт о знаменитой фреске "Армянский алфавит" Григора Ханджяна. На которой изображены Месроп Маштоц, Саак Партев, царь Врамшапух, католикос Вазген ...
Исландия - крошечное островное государство, а исландский – язык, на котором говорит меньше, чем 400 000 человек в мире. Здесь некоторые интересные факты об исландском языке. |
В музее Библии в США выставлено более 600 древних и современных христианских рукописей на различных языках. |
В Ярославле в парке по улице Терешковой открыли памятник ученому коту из поэмы Александра Сергеевича Пушкина "Руслан и Людмила". |
С одной стороны, невозможно допустить, чтобы армянская письменность вдруг предстала пред миром совершенным созданием (перевод Библии), как Паллада, вышедшая из головы Зевса в полном вооружении. С другой стороны, есть убедительные соображения в пользу того, что, в той или иной степени, армянская письменность существовала и до V в.
Валерий Брюсов (Летопись исторических судеб армянского народа)
|
Площадь Пушкина появилась в одном из центральных районов Ташкента, следует из сообщения на сайте хокимията (мэрии) столицы Узбекистана в воскресенье. |
В рамках Года литературы Академия культуры Google открыла проект "Литературная Россия", который предлагает совершить виртуальную экскурсию по музеям-усадьбам знаменитых русских писателей: Пушкина, Толстого, Чехова, Тютчева, Герцена, Лермонтова и Пришвина. |
Власти КНР разрешат туристам писать и рисовать на Великой Китайской стене. Однако не на всей, а только на специально отведенном участке - на стенах башни номер 14 Мутяньюй. Ожидается, большая часть оставленных посетителями надписей будет не на китайском языке, а на английском. |
Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка). |
Начиная с этой осени, школьники в Черногории будут учиться читать по обновленным учебникам. Теперь в черногорском алфавите вместо 30 будет 32 буквы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|