Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Алфавит, приснившийся в вещем сне

С одной стороны, невозможно допустить, чтобы армянская письменность вдруг предстала пред миром совершенным созданием (перевод Библии), как Паллада, вышедшая из головы Зевса в полном вооружении. С другой стороны, есть убедительные соображения в пользу того, что, в той или иной степени, армянская письменность существовала и до V в. Валерий Брюсов (Летопись исторических судеб армянского народа)




"Давайте изучать свои сны, джентльмены, и тогда мы, возможно, придём к истине!"

Автору этих строк - Фридриху Кекуле когда- то во сне приснилась молекулярная структура бензола.

Испокон веков толкование сновидений сравнивали с искусством или наукой и относили к тайным знаниям.

Пророческие сны чаще снятся чувствительным и эмоциональным людям. Альберт Эйнштейн, Нильс Бор, Отто Леви, Марк Твен, Авраам Линкольн, Редьярд Киплинг видели такие сны. Огромная часть открытий XIX века была сделана во сне. Каждый слышал о знаменитой периодической таблице Менделеева, в которой химические элементы заняли свои места именно благодаря вещему сну.

В число воплотившихся в реальность снов вошла история создания армянского алфавита Месропом Маштоцем. Несмотря на то, что имеются многочисленные источники, свидетельствующие о существовании древнеармянской письменности домаштоцкого периода, все же принято считать, что Айбубен, то есть армянский алфавит придумал в 405 году Месроп Маштоц и сразу же приступил к переводу Библии.

Средневековый историк Мовсес Хоренаци назвал возникновение армянского алфавита " не видением во сне, а сном наяву".

Во время молитв Месроп Маштоц увидел руку, пишущую символы на камне как по снегу. Так появилось 36 фонем: 7 гласных и 29 согласных. Позднее в XI веке айбубен пополнился ещё двумя знаками "о" и "ф".
Сведующие люди считают, что во сне душа покидает тело и улетает в мир иной, и тогда снится вещий сон. Но, далеко не каждому дано понять картины, увиденные душой.





Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Итальянская" лингвовикторина (до 25 июня)


Наиболее читаемые

Архив

метки: Армянский алфавит, Айбубен, Мовсес Хоренаци, Месроп Маштоц




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №112

метки перевода: сумма, оплата, проживание, проезд, документ.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Ювелирная коллекция из букв





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru