Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Опубликован короткий список премии "Читай Россию/Read Russia"


Лусине Гандилджян
21 Августа, 2016




"Читай Россию/Read Russia" - премия, учреждённая некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году, присуждается раз в два года. Её может получить переводчик(и) за лучший перевод прозы или поэтический перевод с русского языка на иностранный. Перевод произведения должен быть опубликован зарубежным издательством в течение двух лет.
Цель премии "Читай Россию" привлечь внимание к русской литературе, поддержать переводчиков русской литературы на иностранные языки и укрепить культурные связи России с зарубежными странами.
В Шорт-лист третьего сезона премии вошли 14 переводчиков из 9-и стран. Всего было подано 156 заявок из 28 стран.
Лучшие переводчики и издательства, в которых были выпущены книги, становятся победителями и получают специальные дипломы и медали, а также денежные вознаграждения:
5 тысяч евро для переводчика(-ов);
3 тысячи евро для издательства.
Победители 2014-2016 гг. будут названы во время торжественной церемонии 10 сентября в Москве в Доме Пашкова. Это будет заключительное мероприятие четвёртого Международного конгресса переводчиков, куда приглашены более 300 переводчиков из разных стран.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #издательство #культурные связи #поэтический перевод


Подготовка к публикации научной статьи: создание хорошего впечатления 1739

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Визуальное оформление статьи.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс перевода арабской художественной литературы 2170

Школа Востоковедения НИУ ВШЭ приглашает студентов российских вузов принять участие в конкурсе художественного перевода с арабского языка.


Сегодня отмечается Всемирный день поэзии 1503

Сегодня, 21 марта, в мире отмечается День поэзии. Учрежденный в 1999 году на 30-й сессии Генеральной ассамблеи ЮНЕСКО, праздник получил широкое распространение и отмечается проведением поэтических фестивалей, открытых лекций, встреч с лауреатами российских поэтических премий и музыкально-литературных вечеров.




Беседы о поэтическом переводе 1709

По инициативе Департамента культуры г. Москвы в очередной раз стартует цикл встреч «Серебряное слово: беседы о поэтическом переводе».


Самое популярное английское стихотворение опубликовали в переводе на русский язык 4024

Самое популярное английское стихотворение, принадлежащее перу Роберта Фроста, впервые перевели на русский язык. Перевод Григория Дашевского был опубликован в журнале "Коммерсантъ Weekend" в номере от 4 октября.


Оргкомитет "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса художественного перевода 3301

Департамент Лингвистических услуг "Оргкомитета "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса на лучший художественный перевод стихотворения "Don`t Quit" американского поэта Джона Гринлифа Уиттьера.


Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь 2914

Крупнейшее немецкое издательство PONS выпустило иллюстрированный словарь на пяти европейских языках.


Мастер-класс для молодых переводчиков 4237

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


Перевод рассказов Куприна на японский язык издали в этом году 3458

Музей Александра Куприна в Пензенской области пополнился книгой рассказов русского автора, изданных на японском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


В России празднуют День военного переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по сноубордам
Глоссарий по сноубордам



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru