Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Опубликован короткий список премии "Читай Россию/Read Russia"


Лусине Гандилджян
21 Августа, 2016




"Читай Россию/Read Russia" - премия, учреждённая некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году, присуждается раз в два года. Её может получить переводчик(и) за лучший перевод прозы или поэтический перевод с русского языка на иностранный. Перевод произведения должен быть опубликован зарубежным издательством в течение двух лет.
Цель премии "Читай Россию" привлечь внимание к русской литературе, поддержать переводчиков русской литературы на иностранные языки и укрепить культурные связи России с зарубежными странами.
В Шорт-лист третьего сезона премии вошли 14 переводчиков из 9-и стран. Всего было подано 156 заявок из 28 стран.
Лучшие переводчики и издательства, в которых были выпущены книги, становятся победителями и получают специальные дипломы и медали, а также денежные вознаграждения:
5 тысяч евро для переводчика(-ов);
3 тысячи евро для издательства.
Победители 2014-2016 гг. будут названы во время торжественной церемонии 10 сентября в Москве в Доме Пашкова. Это будет заключительное мероприятие четвёртого Международного конгресса переводчиков, куда приглашены более 300 переводчиков из разных стран.



Поделиться:




Росгвардия проводит поэтический конкурс «Белые журавли»

Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации проводит творческий конкурс поэзии, который приурочен ко дню памяти павших на полях сражений — «Празднику белых журавлей». Участвовать в нем могут все желающие.


Обсуждение итогов Года литературы

Основы государственной культурной политики, итоги Года литературы, а также планы по проведению Года кино обсудят в пятницу на заседании совета по культуре при президенте РФ.


Беседы о поэтическом переводе

По инициативе Департамента культуры г. Москвы в очередной раз стартует цикл встреч «Серебряное слово: беседы о поэтическом переводе».


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике

30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире".


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"



Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: переводчик, издательство, культурные связи, поэтический перевод





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Publishing Expo 2009 в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru