Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод топонимов: Милонов попросил Медведева переименовать Стамбул в Константинополь

Депутат законодательного собрания Санкт-Петербурга Виталий Милонов обратился к премьер-министру России Дмитрию Медведеву с просьбой вернуть историческое название Стамбула на всех картах и в учебных пособиях. Обращение направлено на имя председателя правительства.




По словам Милонова, для многих жителей России Стамбул по-прежнему связывается исключительно с историей Византии. "В дореволюционный период нашего государства этот город именовался у нас не иначе как Константинополь. А в настоящем времени многие православные страны, например Греция, продолжают данную традицию", — отметил он.

Депутат также добавил, что название Константинополь должно быть возвращено в современное употребление.

"Историческое название этого места будет символизировать память нашей страны и нашего народа о трагической истории Византии. Мы не отрицаем его современное название, но оставляем свое право на историческую справедливость, хоть и заключенную в форму символа", — заявил Милонов.

Константинополь был переименован в Стамбул в 1930 году. Старое название города сохраняется в настоящее время в греческом языке.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: топоним, название, переименовать, Медведев, Милонов, Стамбул, Константинополь




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мобильная версия торговой платформы", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 31
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В Москве заменят таблички с некорректным переводом названий улиц




Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному?




В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru