Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Во Владивостоке разгорелся скандал из-за неправильного перевода на английский язык дорожных указателей

Во Владивостоке в преддверии АТЭС-2012, который состоится в сентябре этого года, дорожные указатели снабдили переводом на английский язык. Однако спустя некоторое время пытливые жители города и иностранцы обнаружили, что перевод выполнен с фактическими и грамматическим ошибками.




Так, например, словосочетание "центр города" было переведено как "urban centr". Ошибка здесь закралась не только в перевод, но и в написание слова "центр" на английском языке, в котором не хватает буквы "e". Название улицы Военное шоссе было переведено "Voyennoye highway", что иностранцы поймут как "военное скоростное шоссе".

Лица, ответственные за дублирование дорожных указателей на английский язык, утверждают, что все надписи были выполнены по ГОСТу и согласованы с городом. Тем не менее, губернатор Приморья Владимир Миклушевский распорядился исправить все неточности в переводе, и это должно быть выполнено за счет подрядчиков.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: вывеска, английский, написание, словосочетание, слово, скандал, ошибка перевода, название, Владивосток




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод счета", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №877

метки перевода: наличные, клиент, стоимость, брутто, формат, итого, нетто.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Английский язык




Российские лингвисты выбрали "словом года" выражение "крымнаш"




В Испании переименуют две деревни со скандальными названиями на испанском языке



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru