|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Неоцененный труд лексикологии |
|
|
Толковый словарь по болгарскому языку - один из важнейших и неоцененных трудов лексикологии.
Толковый словарь по болгарскому языку составляют только 8 специалистов. Его пишут уже десятилетие и дошли лишь до буквы "р". Это объемная работа, которая включает все возможные слова со времен первого букваря от 1824 года до сегодняшнего дня.
В последние годы работа языковедов значительно затруднена из-за отсутствия финансирования и сокращения сотрудников Болгарской академии наук.
С 1989 года начались первые правки словаря с целью исключения тезисов бывшего первого государственного и партийного руководителя Тодора Живкова.
В исправляемой редакции к каждой букве, начиная с "А", следовал его тезис. Предстояла работа по исправлению 8 томов словаря с обстоятельными объяснениями в так называемых речевых статьях. "Чистка" на практике привела к написанию дополнительных томов, которых на данный момент уже 13.
Еще один любопытный факт о словаре болгарского языка - никто не желает его издавать, так как он не просто дорогой, а убыточный. На заре демократии нашлась небольшая типография, которая и по сей день занимается его печатью. Ни одна инстанция, включительно Министерство образования и Министерство культуры, не проявляет интерес его выкупить, профинансировать и распространить. Даже издательство Болгарской академии наук "Марин Дринов" не занимается словарем.
Мало того, другие словари оно также не печатает, а "делегирует" иным организациям. Например, Староболгарский словарь 10 лет ждал своего часа, прежде чем оказаться на прилавках магазинов. В этом нет законного нарушения, однако сами ученые недоумевают, как их труд остается незамеченным.
В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать. |
Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками. |
Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского. |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название? |
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|