Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самой древней сказке около 6 тыс. лет - ученые

Самая старая сказка в мире была придумана еще в бронзовом веке, и сейчас ей около 6 тыс. лет. К такому выводу пришли исследователи из Даремского университета и Нового университета Лиссабон.

Наталья Сашина
27 Января, 2016

Ученые взяли за основу указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, в котором содержится около 2 тыс. типов различных сказок из более 200 обществ. Всего было проанализировано 275 сказок, которые впоследствии были сведены к 76 базовым сюжетам. Сказки выстроили в древо, подобное филогенетическому в биологии, для того, чтобы установить их корни.

Анализ выявил, что реконструируемые в индоевропейских языках сказки были созданы по мотивам германской, греко-римской и кельтской мифологии. Такие сказки, как история про Джека и Бобовый стебель, имели корни в более древних историях, берущих своё начало еще до разделения индоевропейских языков на группы - то есть около 5 тыс. лет назад.

Самой древней оказалась сказка "Кузнец и Дьявол". Основной сюжет истории во всех странах, относящихся к индоевропейской языковой группе, от Индии до Скандинавии, приблизительно одинаков. В истории рассказывается о кузнеце, который заключил сделку со злым сверхъестественным существом, в результате которой он получает силу для сварки любых материалов. Исследователи считают, что этой истории около 6 тыс. лет, то есть она появилась еще в Бронзовом Веке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказка #история #языковой #анализ #кузнец #сюжет #Кузнец и Дьявол


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3524

Заключительная часть.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые насчитали всего шесть литературных сюжетов 2037

Команда ученых, в состав которой входили исследователи из США и Австралии, проследила за изменением эмоциональной окраски в текстах популярных литературных произведений и обнаружила в них несколько общих типов сюжетов. Среди найденных шесть оказались наиболее популярными.


Лингвисты доказали общие корни у всех мировых языков 1975

Группа ученых, в состав которой вошли британские математики из Оксфордского университета и американские лингвисты из Института Санта-Фе, доказала, что у всех языков мира есть общие семантические корни. Результаты исследования опубликованы в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.




Великобритания впервые выпустила страшные сказки от братьев Гримм 2600

Издание с оригинальными сюжетными поворотами сказок и находками авторов выпустил Принстонский университет.


Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык 2358

Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского.


Мураками впервые опубликует книгу на английском языке 2472

Японский литератор Харуки Мураками впервые опубликует книгу на английском языке. Произведение под названием "Странная библиотека" (англ. "The Strange Library") официально выйдет накануне рождественских праздников, 2 декабря этого года.


Как слово может помочь в определении места жительства американца? 2821

Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик.


В Касселе построят "Мир братьев Гримм" 2311

В городе Кассель (Германия) появится музей, посвященный самым знаменитым немецким сказочникам и собирателям фольклора братьям Гримм. "Мир братьев Гримм" (нем. "Grimm-Welt") будет открыт в 2015 году.


Американские нейробиологи нашли объяснение сложности произнесения скороговорок 2986

Группа американских нейробиологов впервые рассмотрела процесс формирования речи в прямом электрофизиологическом эксперименте, установив, что трудность произнесения скороговорок связана с близостью механики произнесения входящих в них звуков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Ученые из Беркли разработали программу для реконструкции мертвых языков




В 2013 году Президентская библиотека будет заниматься популяризацией изучения русского языка



Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек


История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая


В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по видеокамерам
Глоссарий терминов по видеокамерам



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru