Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Касселе построят "Мир братьев Гримм"

В городе Кассель (Германия) появится музей, посвященный самым знаменитым немецким сказочникам и собирателям фольклора братьям Гримм. "Мир братьев Гримм" (нем. "Grimm-Welt") будет открыт в 2015 году.

Наталья Сашина
05 Сентября, 2013

В музейном комплексе "Мир братьев Гримм" будут представлены экспонаты и архивы, располагавшиеся до сих пор в старом городском музее, который был основан в 1959 году. Здесь будут многочисленные прижизненные издания, письма, рисунки и личные вещи братьев Вильгельма и Якоба Гримм.

Общая площадь экспозиции составит порядка 4 тыс. квадратных метров, а строительство здания оценивается в 20 млн. евро. "Мир братьев Гримм" расположится в живописном месте в окружении виноградников.

Братья Якоб и Вильгельм Гримм жили и творили в Касселе с 1798 по 1841 годы с некоторыми перерывами. В этом городе они написали большую часть "Детских и семейных сказок".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фольклор #Кассель #Германия #Гримм #сказка #сказочник #музей


Google Translate освоил перевод по фотографии 6142

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Мордовии переводят мокшанские сказки на русский язык 1323

Филологи Мордовского университета под руководством краеведа Бориса Смирнова переводят с мокшанского языка языка на русский мордовские сказки.


История переводов: "Три поросенка" с испанским флером 3793

Не секрет, что в наше бюро часто обращаются учащиеся и студенты, которым требуется перевод на иностранный язык для своих научных, дипломных работ или даже просто для домашнего задания. Так, недавно мы переводили на испанский сказку о трех поросятах. С какими же проблемами столкнулся носитель испанского языка при переводе фольклорного текста?




В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи" на английский язык 1322

В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи", национального якутского эпоса олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", на английский язык.


Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык 1124

Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 1229

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.


В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии 1897

В Ереване в период с 1 по 3 ноября состоялся VII Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии, озаглавленный "Фольклор и литература: переводческий дискурс". Мероприятие проходило в Институте древних рукописей "Матенадаран".


Indenfor rammerne af "Natten med Andersen" lød eventyr på dansk 2205

Om natten 5. til 6. april tilbragte mange børn rundt om i verden natten på biblioteker og skoler som en del af "Natten med Andersen", der har til formål at indgyde i børn en kærlighed for læsning.


В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм 1566

В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Запасные части / Parts", Технический перевод, Переводчик №304

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет




Священники в Армавире перевели сказки Андерсена на свой лад




Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках



В Дармштадте выбрано антислово 2011 года



Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык



Поэтическая составляющая в японских переводах: пословицы и поговорки


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по робототехнике
Глоссарий по робототехнике



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru