Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая

Наше бюро неоднократно выполняло переводы по китайской истории и политике. На этот раз завершен перевод большой статьи о клановых корпорациях Древнего Китая.

Елена Рябцева
19 Декабря, 2011

Клановые корпорации (или кланы-корпорации) – это одна из социальных групп, создающаяся вокруг семьи лидера, в первую очередь, родственниками и только потом дополняющаяся неродственными членами. На протяжении всей истории Китая деятельность клановых корпораций была одной из форм экономической активности в стране. Например, клан Хойских торговцев (расцвет их деятельности пришелся на XVIII век) занимался продажей соли, чая, риса, шелка, бумаги и фарфора не только в странах Юго-Восточной Азии, но даже в Португалии. Подобные клановые корпорации составляли основной корпус среднего чиновничества в Китае.

Статья написана на вэньянь – классическом китайском языке, использовавшемся до начала XX века. В нашем бюро переводов есть опытный переводчик китайского языка, разбирающийся в тонкостях перевода с этой древней формы языка, который использовался как язык литературы и науки, причем не только в Китае, но и во всей Восточной Азии.

Мы выполняем художественные переводы различных текстов о политике, истории, путешествиях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история #политика #художественный перевод #корпорация #клан #проект #стилизация #история переводов #китайский #вэньянь


Слово дня: Chips 9561

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Италии пройдет европейская конференция по плюрилингвизму и переводу 2688

В период с 10 по 12 октября в Риме в Университете Ла Сапиенца будет проходить III Европейская конференция по плюрингвизму. Плюрилингвизм, считают организаторы, - есть способ сохранения разнообразия, поддерживающего жизнь, а также взаимообмена, необходимого для творчества.


Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев" 2964

В нашем бюро завершен перевод с французского весьма любопытного текста об особенностях представителей русской нации. Текст написан неким французом в первой половине XVIII века и основан на изученных им воспоминаниях бывавших в России европейцев.




Бранденбургские ворота в Москве 3836

В рамках проекта "Дни Берлина в Москве" каждый россиянин получил возможность оставить свое послание на Бранденбургских воротах.


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов 2267

По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода.


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 3780



"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков 3202



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке 2805



Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен" 3241




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Интересные факты о языках


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий базовой компьютерной терминологии
Глоссарий базовой компьютерной терминологии



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru