Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вторым иностранным языком в Туркмении сделают китайский и японский.

В следующем учебном году во многих школах и вузах Туркмении китайский и японский языки станут изучать в качестве второго иностранного языка.

Лусине Гандилджян
01 Декабря, 2015



Издание «Туркменистан: золотой век» сообщаяет, что в столице республики Ашхабаде новые языковые дисциплины будут преподаваться в шести школах, в Балканском велаяте (области) — в пяти, в Лебапском — в трех, и в двух школах в каждом из других велаятов — Ахалском, Дашогузском и Марыйском.
В некоторых вузах китайский и японский языки также станут обязательными для студентов неязыковых специальностей. Так, в Туркменском государственном институте транспорта и связи студенты уже дополнительно изучают японский язык, а со следующего учебного года в Международном университете гуманитарных наук и развития обучение японскому языку начнется по направлению «международные отношения и мировая политика». Новые языковые предметы будут введены также в Международном университете нефти и газа.

Планируется увеличение набора студентов для обеспечения университетов и институтов преподавательскими кадрами по японскому и китайскому языкам.
Разрабатываются учебные планы, программы, пособия и словари по новым языковым дисциплинам для школ и вузов, будут организованы краткосрочные курсы по изучению этих языков, а также курсов повышения квалификации для молодых преподавателей.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Туркменистан #языки #китайский


Контент-маркетинг для международной аудитории 6315

Перевод сайта (контента) для международной аудитории может повлечь за собой решение ряда задач. Во-первых, руководство должно определить важность и РОИ для многоязычного контента и перевода на несколько языков. Во-вторых, сотрудники самой компании должны осознавать, что они работают на международные рынки. В-третьих, традиционные каналы распространения информации дополнять социальными сетеями.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные направления переводов за январь 2016 года 1954

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2016 года.


Президент Таджикистана отметил важность изучения английского и русского языков в республике 2119

Выступая перед парламентом страны, президент Таджикистана Эмомали Рахмон заявил, что все таджикские дети должны обучаться русскому и английскому языкам.




40% языков находятся на грани вымирания 2367

Сколько всего языков на Земле? Почему некоторые языки вымирают? Нужно ли их спасать?


Популярные направления переводов за июль 2015 года 2279

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2015 года.


Turist Ve Gezginler İçin Çok Dilli Konuşma Kılavuzu 4701

Flarus çeviri bürosunun editörleri ve çevirmenleri ekibi tarafından oluşturulan yeni projemizi sunmaktan mutluyuz.


Từ điển hội thoại đa ngôn ngữ giúp khách du lịch và các du khách 4780

Chúng tôi rất vui mừng được giới thiệu dự án mới của chúng tôi, được tạo ra bởi nhóm các biên tập viên và các dịch giả của công ty phiên dịch Flarus.


Multilanguage phrasebook for the convenience of tourists and travelers 3473

We are glad to present a new project created by the Flarus translation agency’s team of translators and editors.


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо 4054

В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Češi cizí jazyky příliš neovládají


В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по влажности лесоматериалов
Глоссарий по влажности лесоматериалов



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru