Birçoğumuz düzenli olarak dünyanın farklı ülkelerine seyahat ediyor. Genellikle bilmediğimiz dillerde konuşan ülkelere. Genellikle bu dilleri bilmek veya öğrenmek bile istemiyoruz. Bu gerçek, konuşma kılavuzunun oluşturulmasının başlangıç noktası oldu. Projenin ana fikri – günlük iletişim için gerekli olan sadece en önemli kelime ve ifadelerin kısa bir listesini sunmaktır. Tabii ki, çok kısa liste iletişim kurmayı imkansız hale getirir, çok uzun liste ise gerekli ifadeyi bulmayı zorlaştırır. Bu durumda hangisinin daha iyi olduğu belli değil. Bu yüzden biz her ifadeyi aramak için üç saniye zaman gerektiğini bir kural olarak koyduk. İfadeler listesini oluşturma sürecine çeviri bürosunun tüm ekibi katıldı. En zor kısmı da ifadeyi bulmak değil, bu ifadenin bir sayfalık Konuşma kılavuzuna girmesinin ne kadar gerekli olup olmadığına karar vermekti. Üç saniye kuralına uymak için konuşma kılavuzunu bir sayfada yerleştirmek gerektiğinden projeye bu adı verdik.
Bununla birlikte, proje dilbilim açısından da oldukça ilginç oldu. Konuşma kılavuzunun bir ifadenin tüm dillerde çevirisini görüntüleme işlevi vardır.
Bir sayfalık Konuşma kılavuzumuzun daha bir avantajı da – çok sayıda dil kombinasyonlarının bulunması (şu anda 320 kombinasyon kullanılabilir), bir de bazı dil çiftleri oldukça nadirdir (orneğin, Kazak-Norveç, Danimarka-Bulgar vb.). Bunun turistler için yararlı olacağını ve dünyada kültürlerarası iletişim kurmaya yardım edeceğini umut ediyoruz.
Konuşma kılavuzu için bu linki tıklayın: OnePagePhrasebook.com