Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner

Онлайн-переводчики - один из самых популярных сервисов для путешествующих россиян, которые и на отдыхе в других странах не отказываются от интернета. Ими пользуются 18% респондентов, опрошенных бесплатной системой поиска авиабилетов Skyscanner.


Самым популярным онлайн-сервисом оказались карты, которыми пользуются во время путешествий по другим странам 29% пользователей мобильных приложений и 24% посетителей специализированных сайтов. Путеводители находятся на втором месте в рейтинге полезных во время отдыха для российских путешественников ресурсов - ими пользуются 22% респондентов. Примечательно, что меньше всего во время отпусков путешественники обращаются к энциклопедиям и справочникам - всего 8% прибегают к их помощи. Вероятно, это объясняется тем, что подобные ресурсы они тщательно изучают еще на стадии подготовки к путешествию.

Следует отметить, что интернетом во время путешествий пользуется подавляющее большинство россиян - 95%. Оставшиеся 5% путешественников предпочитают во время отпуска находиться в режиме оффлайн, чтобы не тратить лишних денег или времени на поиски доступного интернета.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #онлайн-переводчик #автоматизированный перевод #автоматический перевод #турист #путешествие #респондент #карты #сервис #справочник #энциклопедия #ресурс #онлайн #интернет


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3263

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве появится мобильный справочник мигранта 2444

В Москве готовится в выпуску мобильное приложение для мигрантов, которое будет содержать полезную информацию ФМС, социальных служб и некоторые другие данные.


Немецкая энциклопедия Брокгауза будет существовать только в электронной версии 2933

Энциклопедия немецкого языка, успешно используемая на протяжении последних 200 лет, прекращает свое существование, по крайней мере, в печатном варианте. Тем не менее, издатели энциклопедии Брокгауза заверили, что многочисленная команда экспертов и ученых будет продолжать модернизировать и обновлять электронную версию универсального издания.




Flersprogede parlør til hjælpe for turister og rejsende 4938

Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus.


Vícejazyčný konverzační slovník jako pomocník pro turisty a cestovatele 3740

S radostí Vám představujeme náš nový projekt, který byl vytvořen týmem redaktorů a překladatelů překladatelské agentury Flarus.


Мультиязычный разговорник в помощь туристам и путешественникам 3094

Рады презентовать наш новый проект, созданный командой редакторов и переводчиков бюро переводов Фларус.


В Татарстане должен появиться сервис "Электронный словарь татарского языка" 2674

Создание сервиса планировалось еще в 2007 году. На реализацию проекта отводилось пять лет. 1 апреля 2013 года "Электронный словарь татарского языка" должен был начать работу.


В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate 2978

Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык 3078

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название




В Twitter интегрируют функцию перевода записей




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate


Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка


Русская Wikipedia отпраздновала в мае свое десятилетие


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по кибернетике
Глоссарий по кибернетике



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru