|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оранжада - болгарский национальный напиток |
|
|
Производство "Оранжады" в Болгарии началось в конце 1965 года, практически одновременно с приходом в страну американского газированного напитка "Кока-кола".
Реклама безалкогольных напитков в Болгарии 60-х годов была достаточно примитивна: прямое послание потребителю без каких-либо картинок и лишних "декораций": "Пийте, за по-добро здраве и свежест!" (в переводе на русский язык "Пейте для здоровья и свежести!").
Не смотря на то, что напиток "Кока-кола" пришел в Болгарию практически одновременно с выпуском "Оранжады", болгары отдавали предпочтение последней. Любой уважающий себя селянин хранил летом среди своего складского провианта бутылочки готовой "Оранжады", ведь приготовить ее в домашних условиях было проще простого: смешать 150 мл апельсинового сока, 100 мл соды и 50 мл сахарного сиропа.
Не удивительно, что этимология болгарского слова "оранжада", как и сам напиток, незамысловата - от французского слова "оранж", что означает "апельсин" или "апельсиновый сок".
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Тонкость восприятия и остроумие "кокни" порождают термины, формируют ассоциации, аналоги которых можно встретить в отличных от "кокни" диалектах, а порой наоборот. |
Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского. |
Корейцы не имеют ничего против спиртных напитков, Однако, следует для начала познакомиться с корейской культурой их распития. |
Шампанское – незаменимый атрибут к любому празднику. В данной статье несколько языковых фактов об этом благородном напитке. |
Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения". |
Ракия - неотъемлемая часть болгарского быта. Летом пьют ракию охлажденной, а зимой - подогретой и подслащенной, что добавляет ей исключительный вкус. Парадоксально, но в эпоху Возрождения лучшую ракию называли «скоросмъртница», а старейшие люди в Болгарии объясняют свое долголетие ежедневным употреблением небольшой дозы ракии. Может быть, все дело в энергии солнца, которую содержит этот болгарский горячительный напиток? |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название? |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|