Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Культурные традиции распития спиртных напитков в Корее

Корейцы не имеют ничего против спиртных напитков, Однако, следует для начала познакомиться с корейской культурой их распития.

Волгина Юлия
16 Января, 2016

Игры
В Корее принято играть в так называемые «питьевые игры»! Новички обычно не очень хорошо справляются и, в конечном итоге проигрывают. Проигравший выпивает штрафную порцию алкоголя. Существует множество разновидностей игр с выпивкой; если вы любите настольные игры, вероятно, вам понравится одна из них, хотя это и несколько иное времяпрепровождение. Если необходимо выпить, но вы думаете, что это будет уже лишним, можно попросить о помощи. Мужчину-помощника называют “Темный рыцарь” и женщину – “Темная Роза”. За это вам придется исполнить одно желание.

Правила этикета
Корейцы часто пьют алкоголь с друзьями или коллегами, заказывая соджу или пиво. "Соджу", как правило, наливают в крошечную рюмку, а пиво в корейской пивной бокал. Когда кто-то опустошает стакан, другой человек наполняет его вновь, как способ проявления доброты и заботы. О тех, кто не соблюдает это правило, корейцы говорят: «Если ты пополняешь только свой бокал, не женишься».

Караоке
Во время подобных посиделок, корейцы, как правило, с удовольствием ходят в караоке-зал. Вы будете удивлены узнав, насколько профессионально большинство из них поют.

Временные рамки мероприятий
Многие места с продажей алкоголя в Южной Корее открыты как минимум до 5 утра. Отправляясь на вечеринку с корейцем, убедитесь, что у вас нет важных дел на следующий день.

Уважение возраста
В Южной Корее, возраст - очень важный фактор. Это необходимо учитывать, когда вы выпиваете с людьми старше вас. Наливая напиток в бокалы, вы должны держать бутылку двумя руками.

Корейцы могут показаться крайне сдержанными людьми: они не говорят много о себе, не развлекаются после работы, и тому подобное. Однако, они вовсе не будут против пообщаться и посмеяться за рюмочкой чего-нибудь горячительного.




Поделиться:




Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.

Итоги ушедшего года и немного статистики.


Последние обновления Oxford Dictionarу: досуг

Словарь Oxford опубликовал обновление новых записей. В данной статье неологизмы о различного рода досуге.


Караоке по-китайски

Любимая песня Backstreet Boys звучит еще лучше на китайском.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы

Депутат Государственной думы Ирина Яровая считает, что изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям. Об этом сообщается на сайте партии "Единая Россия".


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.


Как се превежда българският празник "Баба Шарка"

Българските народни празници са съчетание от древни традиции и вярвания на народите от Балканския полуостров. В продължение на много столетия съществува неделима връзка между празниците и стопанската дейност на българите, календарните обичаи винаги са насочени към плодородието и общото благополучие на народа. Според етнографски данни, в България има повече от 10 000 ярки церемонии. Зрелищността на обредите изразява не само стремежа на народа към красота и творчество, но подчертава и националната обособеност на българския народ.


Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США

В июне этого года первая обстоятельная кулинарная книга, посвященная тонкостям азербайджанской кухни, стала доступна англоязычным гурманам.


Алколексика русского языка не столь богата, как о ней думают - немецкий лингвист

Алкогольная лексика в праздничные дни обогащается множеством синонимов к основному глаголу "выпить" и характеристикам того, каким способом можно это сделать. Любопытно, но первый специализированный словарь русской алколексики был написан и издан всего несколько лет назад и работали над его созданием отнюдь не русские ученые, а лингвисты из Германии.


Поздравление с Рождеством

Счастливого Рождества!




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: бокал, караоке, традиция, культурный, напиток, спиртное, кореец, алкоголь





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544

метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Москве открывает работу 18-я Международная выставка продуктов питания, напитков и сырья для их производства "Продэкспо - 2011"


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий терминов по МСФО
Глоссарий терминов по МСФО



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru