Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Языковые факты о шампанском

Шампанское – незаменимый атрибут к любому празднику. В данной статье несколько языковых фактов об этом благородном напитке.

Волгина Юлия
01 Июля, 2015

1. Слово champagne происходит от латинского campania, изначально использовавшееся для описания открытой местности вокруг Рима. Сейчас таким образом именуют провинцию на северо-востоке Франции, где выращивают виноград для шампанского и вина. Латинское campania, в свою очередь, является производным от campus, что означало «поле»; а в современном английском языке «университетский городок».
шампанское
2. Bubbly – прозвище шампанского, сокращение от ныне устаревшего bubbly water. До 19-го века шампанское все еще величали вином, в основном розовым. Bubbliness было сопряжено с рядом трудностей: вино прекращало брожение холодными зимами, и возобновляла этот процесс весной в результате выделения двуокиси углерода, что нередко представляло угрозу бутылке. В конце концов, пришлось наладить производство высокопрочных бутылок.

3. Руководствуясь законами звукоподражания, существует иное название для шампанского - fizz (шипеть).

4. В неформальном варианте британского английского шампанское известно как champers.

5. Нередко champagne сокращают до sham или shampoo.

6. Если вы обладаете хотя бы малейшими знаниями о шампанском – или слушаете иногда 50 Cent и Jay-Z – то, вероятно, слышали о Dom Perignon, престижной и дорогой марке шампанского. Она получила свое название в честь бенедиктинского монаха 17-го века, который внес немалую лепту в развитие виноделия. При этом “Dom” вовсе не являлось его именем, это сокращение от латинского Dominus (мастер).

7. Если вы действительно хотите произвести впечатление на ваших друзей, включите в свое лексикон два французских слова, обозначающие вкус вина: brut и demi-sec. Brut означает "грубый", связан с английским brute "дикий, жестокий человек или животное". Demi-sec, напротив, указывает полусухое (или полусладкое) вино.

8. Вы когда-нибудь видели бутылку шампанского в 40 раз превышающую размер стандартной бутылки? Одна из подобных гигантов называется Melchizedek, в честь царя и священника из Книги Бытия, который благословляет Аврама. В буквальном переводе это имя означает "мой царь праведен".

Возможно, при следующей встрече с друзьями за бокалом шампанского, вы сможете рассказать им пару баек о монахах-бенедиктинцах и других интересных фактах.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: вино, монах, бутылка, марка, праздник, название, факт, напиток, шампанское




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Программа двойных дипломов", Образование, Переводчик №381

метки перевода: использование, образование, университет, обучение, изучение, экзамен, программа.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Литературный перевод



Уникальность испанского языка: 4 факта



История переводов: Специи, приправы и вкусовые добавки



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод


В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка



Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист



Перевод для Санта-Клауса: Лапландский Санта-Парк ищет переводчика для Санта-Клауса со знанием русского языка


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru