Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Ракия - «повелительница солнечной энергии»

Ракия - неотъемлемая часть болгарского быта. Летом пьют ракию охлажденной, а зимой - подогретой и подслащенной, что добавляет ей исключительный вкус. Парадоксально, но в эпоху Возрождения лучшую ракию называли «скоросмъртница», а старейшие люди в Болгарии объясняют свое долголетие ежедневным употреблением небольшой дозы ракии. Может быть, все дело в энергии солнца, которую содержит этот болгарский горячительный напиток?

Дамаскинова Жанна
14 Декабря, 2014

ракия, ракию, ракиня, Болгария, кухня, блюдо

Ранее в Болгарии было широко распространено мнение, что название напитка произошло от турецкого слова «raki», которое, в свою очередь, произошло от арабского слова «arak», что переводится на русский язык как «пот». Такое наименование связывают со спецификой приготовления напитка (когда напиток получается капля за каплей в результате процесса дистилляции) или за счет того, что человек, потребляющий ракию, начинает потеть. А исторические данные гласят, что производство ракии началось в XIV веке, достигло Болгарии из арабского мира через земли Османской империи.

После вступления Болгарии в Евросоюз история возникновения ракии подверглась критическим исследованиям. Появилось множество мнений, а также фактов, доказывающих исключительно болгарское происхождение напитка. В октябре 2011 года в ходе археологических раскопок на холме Трапезица в Велико-Тырново был найден черепок от средневековой керамической посуды, на котором была надпись: «Аз пих на празника ракиня», т.е. «Я пил на празднике ракиню», где «ракиня» - более раннее название напитка. Слово «ракиня» образовано правильно, с суффиксом, обычным для слов женского рода в староболгарском языке. Исследователи предполагают, что происхождение основы слова связано со староболгарским "ракка", которое в современном болгарском языке означает "празноглав, смахнат" и переводится на русский язык как «пустоголовый, сумасшедший». Надпись датирована историками XII веком, что положило конец арабско-турецким этимологическим воззрениям. Историки яростно отмели арабскую версию о «каплях пота»: ракия всегда текла из казана тонкой вьющейся струйкой, а османскую версию сочли верхом некомпетентности: народ, подчиненный религиозному фанатизму, запрещающему алкоголь, не мог стать открывателем напитка.

Существует еще одна популярная версия исключительно болгарского происхождения слова «ракия». Само слово делят на несколько: «ра», «ки» и «я». Слово «ра» - в самом прямом значении означает «владеющий», слово «ки» - «внутренняя энергия» - сегодня встречается в словаре болгар, проживающих в горах Памир. Исследователь-историк и журналист Димитр Сысылов утверждает, что в китайском языке есть сотни болгарских слов, которые деформированы, и одно из них – это «ки» – достаточно известное как «ци». Слово «я» сводится к древнему болгарскому названию Бога Солнца. Получается, что целостный современный перевод с болгарского языка слова «ракия» звучит так: «владеющий внутренней божественной энергией Солнца».

Со временем повелительница солнечной энергии превратилась в неотъемлемую часть болгарской национальной психологии. Очень яркую характеристику ментальной особенности дает отец болгарской этнографии Димитр Маринов: «Грусть болгарин убивает ракией. В сердце болгарина тлеет уголек, и, когда ему грустно, он весь покрыт кровью. Этот уголек он лучше всего гасит ракией. И, как-только он погас, грусть растворяется как дым, начинаются веселья и шутки».


Поделиться:




Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Алкоголь способствует улучшению языковых навыков - ученые

Умеренное количество алкоголя влияет благоприятным образом на языковые способности. К такому выводу пришла международная группа ученых из Ливерпульского и Маастрихтского университетов, а также Королевского колледжа Лондона.


Последние обновления Oxford Dictionarу: досуг

Словарь Oxford опубликовал обновление новых записей. В данной статье неологизмы о различного рода досуге.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




«Сирене» - нежное название болгарской брынзы

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».


Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Неприятные описания вкусных вин в переводе с английского

Если вы любитель хороших вин, вам нравится их ароматный букет и приятный запах, возможно, вы будете шокированы, узнав, что говорят о них англоязычные дегустаторы.


Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов

На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей.


ООН отпразднует День арабского языка

В воскресенье, 18 декабря, Организации объединенных наций (ООН) проведет ряд мероприятий по поводу празднования Дня арабского языка. Праздник был учрежден в 2010 году и отмечается в день, когда Генассамблея ООН в 1973 году включила арабский язык в число рабочих и официальных языков ООН.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: алкоголь, арабский, турецкий, болгарский, напиток, ракия, ракиня, Болгария, кухня





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Тектонические особенности фахверковой архитектуры", Общая тема, Переводчик №724

метки перевода: исследование, анализ, значение, координатор, развитие, университет, изучение.

Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Болгария обиделась на российских переводчиков за перец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Fiber Optic Glossary
Fiber Optic Glossary



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru