Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






1000 причин учить немецкий

Портал для изучающих немецкий язык Deutschesprachwelt собрал более 1000 аргументов начать учить язык Гёте и Шиллера.

Дмитрий Ерохин
23 Октября, 2015

Гёте-институт, немецкий язык, иностранный язык, преподаватель, учитель

Портал для всех, кто любит языки, Deutschesprachwelt собрал более 1000 аргументов в пользу изучения немецкого языка. Предлагаем Вам ознакомиться с самыми интересными из них:

  • weil man Wörter kombinieren kann: „Braunkohledampfschiffahrtsgesellschaftskapitän“ (так как можно комбинировать слова: "Braunkohledampfschiffahrtsgesellschaftskapitän" (капитан пароходной компании, суда которой приводятся в движение бурым углём)

  • weil sie zunehmend im Alter (82) zu meinem geistigen Gehstock geworden ist (так как он стал на старости лет (82) моей умственной тростью)

  • weil ich mit einem Wort so viel ausdrücken kann, zum Beispiel mit „Sicht“: Vor-sicht, Rück-sicht, Über-sicht, Um-sicht. Darin ist alles enthalten, wie man miteinander umgehen sollte! (так как я могу выражать очень много всего одним словом "Sicht" (точка зрения): Vor-sicht (осторожность), Rück-sicht (уважение), Über-sicht (обзор), Um-sicht (осмотрительность). В нём содержится всё, что нужно для общения друг с другом!)

  • weil die deutsche Sprache das Wort GEMÜTLICHKEIT besitzt! (так как в немецком языке есть слово GEMÜTLICHKEIT (УЮТ)!)

  • weil sie klar wie Kloßbrühe, romantisch wie eine laue Sommernacht im Stadtpark, sinnlich wie ein Heine-Gedicht, gemütlich wie der Pott-Dialekt und ungeheuer treffend in allen Registern sein kann (так как он ясен как суп с клёцками, романтичен как тёплая летняя ночь в городском парке, чувственен как стихотворение Гейне, уютен как рурский диалект и невероятно точен во всех языковых стилях)

  • weil es viele Dialekte gibt, die man unmöglich verstehen kann, aber für die man immer ein Lächeln übrig hat (так как есть много диалектов, которые едва ли можно понять, но для которых всегда найдётся улыбка)

  • weil sie eine Diskussionsgrundlage mit ausländischen Freunden bietet. Ein arabischer Bekannter wollte wissen: Warum heißt es DER Hund, aber DAS Pferd? Beide Tiere haben vier Beine, Fell, Schwanz und so weiter (так как он предлагает основу дискуссии с иностранными друзьями. Арабский знакомый хотел знать: Почему DER Hund (собака), но DAS Pferd (лошадь)? У обоих животных есть четыре ноги, шерсть, хвост и так далее).

    Полную "коллекцию" можно найти на страницах портала.

  • Поделиться:


    Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
    метки: #аргументы #причины #почему #изучение #популярность #немецкий язык #Германия


    Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4161

    Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


    Лингвовикторина по загадкам разных народов

    Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


    Разница между русским и английским языком. Часть II 1429

    Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка.


    Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии 2907

    Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.




    Изучающие немецкий язык назвали свои любимые слова 4557



    В израильских школах введут обязательное изучение арабского языка 2306

    В ближайшее время уроки арабского языка станут обязательными в израильских школах. Это предусматривает законопроект, утвержденный на прошлой неделе парламентом Израиля - Кнессетом.


    10 интересных способов выучить немецкий язык 3078

    Эксперты из Гете-института подготовили обзор самых интересных игр, квестов и сериалов, которые помогут заговорить по-немецки.


    Носители испанского языка прилежнее всех изучают английский 2512

    Испанцев больше, чем других европейцев, заботит вопрос изучения английского языка. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного американско-британской академией Aba English.


    20 самых непопулярных слов в английском языке 5872

    Английский, пожалуй, один из самых распространенных языков в мире, но в нем немало слов, которые неизвестны даже носителям этого языка. В данной статье представлены 20 слов, в которых только менее 3% участников тестирования признали английские корни.


    Популярные вторые языки Европы 2845

    В силу различных причин совсем не удивляет тот факт, что в Европе во многих странах говорят, как минимум, на двух языках. Однако неожиданные результаты показали недавние исследования в области билингвизма европейских народов, указав на распространение совсем не тех языков, которые ожидались.



    Показать еще



    شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
    Последний наш перевод:
    "Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

    метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

    Переводы в работе: 92
    Загрузка бюро: 67%

    Поиск по сайту:




    Самое популярное имя в Осло - Мохаммед




    Синдром иностранного акцента




    Deutsche Bank просит своих сотрудников разговаривать с клиентами на вежливом немецком языке



    Популярные направления переводов за июнь 2013 года



    В школе Washougal возобновили уроки японского языка




    Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка



    Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


    Подписка на рассылку
    избранных новостей
    (~1 раз в месяц)



    Экспорт контента сайта на системе Liferay
    Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



    Разговорник шведский-русский
    Разговорник шведский-русский



    Лингвовикторина по искусственным языкам








    Компания

    О бюро переводов
    Письменный перевод
    Локализация сайтов
    Редактирование
    Вычитка носителем языка
    Примеры переводов
    Вакансии
    Контакты



    Бюро переводов Фларус
    © 2001-2024

    Проекты

    Работа для переводчиков
    Новости переводов
    Поздравления с переводом
    Разговорник
    Глоссарии и словари
    Шаблоны переводов
    Выставки в Москве

    Контакты

    Россия, Москва,
    ул. Барклая, 13, стр. 2
    схема проезда

    Телефон:
    +7 495 504-71-35

    Заказ: info@flarus.ru