Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Синдром иностранного акцента

Когда англичанин, проснувшись после операции, начинает говорить с ирландским акцентом, или французский пациент демонстрирует способность общаться на беглом английском, медики относят данный симптом к так называемому “синдрому иностранного акцента”.

Волгина Юлия
12 Июня, 2014

Несколько дней назад девушка-хорватка повергла всех в шок, когда она заговорила по-немецки после нескольких часов комы. Она только-только начала изучать этот язык и, в целях быстрого его освоения, часто смотрела немецкие телеканалы. Врачи и ученые ищут рациональное объяснение этому странному факту, но пока выдвигают только гипотезу о том, что наш мозг способен усваивать гораздо больше информации, чем мы думаем, и травмы, повреждающие зоны, отвечающие за родной язык, могут открыть доступ к изучаемому иностранному языку.
операция

Конечно, можно позавидовать таким пациентам, однако синдром иностранного акцента, как правило, имеет и свои побочные эффекты. Так, например, женщина из Англии, помимо способности говорить на китайском, страдает от хронической мигрени и не может избавиться от характерного китайского акцента, даже когда говорит на родном английском. Ее голос стал выше, друзья не узнают ее по телефону, и она отчаянно пытается восстановить свой нормальный голос с помощью визитов к логопеду.

Поэтому удачного изучения иностранных языков, и избегайте подобных радикальных методов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #травма #синдром иностранного акцента #операция #кома #иностранный язык #родной язык #логопед #изучение #мозг


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 9184

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 книг для любителей японского 1078

Существует множество материалов для плодотворного изучения японского языка. Не пропустите эти пять для дальнейшего совершенствования своего уровня.


Трудности русского языка с точки зрения иностранцев 3781

Опрос, проведенный среди носителей английского языка, выявил порядка двух десятков трудностей, с которыми они столкнулись, изучая русский язык.




Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт 1445

По словам представителей Института имени Гёте, популярность курсов немецкого языка в последнее растет. В особенности это касается курсов с экономическим уклоном.


Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь 1357

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.


Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники 1748

Пожилые люди, владеющие двумя и более языками, способны быстрее переключаться от одного вида деятельности на другой, чем их сверстники, владеющие с детства только одним языком. В такому выводу пришли ученые медицинского колледжа Университета Кентукки.


Британец после комы освоил перевод на валлийский 1524

81-летний англичанин Алун Морган (Alun Morgan) после перенесенного инсульта забыл свой родной английский язык и заговорил на валлийском, которым он владел в далеком детстве и позабыл за долгие годы проживания в Англии.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга 2404

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 1520

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о собственности / Certificate of ownership", Юридический перевод, Переводчик №434

метки перевода: недвижимость, обязательство, свидетельство.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В Microsoft создали уникальное устройство для перевода устной речи на 26 языков



Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


Работодатели все чаще требуют от соискателей знания иностранных языков


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Glossary Of Laser Terminology
Glossary Of Laser Terminology



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru