В прошлом многочисленные китайские семьи с разнообразными родственными отношениями привели к появлению огромного количества слов для обозначения членов семьи.
Приведём самые основные:
Сын 儿子 érzi
Дочь 女儿 nǚ’ér
Мама 妈妈 / 母亲 māma / mǔqīn
Папа 爸爸 / 父亲 bàba / fùqin
Старшая сестра 姐姐 jiějie
Младшая сестра 妹妹 mèimei
Старший брат 哥哥 gēge
Младший брат 弟弟 dìdi
Дедушка (отец отца) 爷爷 yéye
Бабушка (мать отца) 奶奶 nǎinai
Дедушка (отец матери) 外公 / 老爷 wàigōng / lǎoye
Бабушка (мать матери) 外婆 / 姥姥 wàipó / lǎolao
Внук (сын сына) 孙子 sūnzi
Внучка (дочь сына) 孙女 sūnnǚ
Внук (сын дочери) 外孙 wàisūn
Внучка (дочь дочери) 外孙女 wàisūnnǚ
Есть и более интересные слова. Практически для каждого найдётся своё название. Например:
Старший двоюродный брат по матери 表哥 biǎogē
Младший двоюродный брат по матери 表弟 biǎodì
Старшая двоюродная сестра по отцу 堂姐 tángjiě
Младшая двоюродная сестра по отцу 堂妹 tángmèi
Невестка (жена старшего брата) 嫂嫂 / 哥嫂 sǎosao / gēsǎo
Невестка (жена младшего брата) 弟妹 / 弟妇 dìmèi / dìfù