Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Фестиваль разбрасывания бобов в Японии

В Японии существует национальный праздник, называемый Сэцубун (節分), который проходит в последний день перед весной по лунному календарю (3 февраля). Что он собой представляет и как его празднуют, вы узнаете в этой статье.

Волгина Юлия
06 Ноября, 2014

В храмах собирается простой люд и знаменитости (актеры, спортсмены, артисты) и для того, чтобы привлечь удачу в новом году, бросают жареные "Фартовые бобы" (в переводе на японский - 福豆), одновременно крича: "Черти – вон, счастье в дом". Между тем, остальные участники фестиваля вытягивают руки, кошельки, сумки, шляпы, пытаясь их поймать.
сэцубун

Семьи, которые не посещают фестиваль, также не лишают себя удовольствия провести этот ритуал дома. Как правило, глава семейства стоит снаружи дома, изображая зло в пластиковой маске дьявола, а его дети бросают в него бобы, выкрикивая "черти - вон!" Экономии ради, часто ритуал разбрасывания бобов проводят без особого размаха, зато после каждый член семьи должен в обязательном порядке съесть то количество бобов, которое соответствует их возрасту, плюс еще один на предстоящий год. Для пожилых людей в возрасте 70 или 80 лет, количество снижают до 7-8 штук.

Фартовые бобы продаются в супермаркетах и магазинах с середины января и, как правило, стоят около $1.65 за небольшой пакет. Маску дьявола обычно упаковывают вместе с фасолью и продают в виде набора по более высокой стоимости.

Возможно, кто-то найдет этот ритуал довольно интересным и проведет его в своей семье, вот только отец семейства вряд ли будет счастлив от уготованной ему роли.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: фасоль, семья, японский, маска, дьявол, ритуал, удача, Сэцубун, праздник, национальный, Япония, бобы, фестиваль




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рецируляционный насос", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: насос, комплектация, газоочиститель, рецируляционный.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Японский язык



Загадки вьетнамских имен




Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды


В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru