Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Волшебный "магданоз"

Болгарская кухня пикантна за счет многообразия используемых приправ. Согласно физиологам их употребление не просто каприз, а необходимость, улучшающая качество и вкус пищи. Широко применяемой приправой в традиционной кухне болгар является магданоз - в переводе на русский язык - "петрушка".

Дамаскинова Жанна
27 Сентября, 2015

магданоз, приправа, блюдо, Болгария

Нет традиционного болгарского блюда, от которого не исходил бы аромат волшебного магданоза. Старейшие люди говорили, что щепотка петрушки заменяет 3 часа сна, а физиологи подтверждают: две суповые ложки магданоза обеспечивают дневную потребность в витамине С. Он также содержит витамин В, калий, кальций, фосфор и железо. Приправа возбуждает аппетит и заряжает организм энергией. В приготовлении и даже медицине используют все части магданоза: корень, стебли и листья. Лучше всего использовать свежую петрушку, так как при сушке теряется часть ароматных веществ. Именно поэтому в болгарские блюда принято добавлять приправу, когда яство уже готово.

Само название пряности произошло от латинского слова "macedonense", что буквально означает "македонское растение", а слово "Македония", в свою очередь, - "земля, богатая водами". В некоторых северных болгарских диалектах "магданоз" называют "мерудией". Это слово стало не только синонимом "петрушки", но и обобщающим понятием для множества приправ. В некоторых диалектах существует также слово "сминдух".

Интересно, что славянское название "петрушка" тоже используется среди болгарских говоров. Оно связано со староболгарским словом "петовърха" ("петовръшка"): "пет" - в переводе с болгарского - "пять", а "връх" - "верхушка". Такое название растение получило за счет листовых клонов с пятью верхушками.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: Болгария, блюдо, приправа, магданоз




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостной статьи ", Общая тема, Переводчик №729

метки перевода: скорость, инициатива, встреча, экономика, президент, власть, город.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Национальная кухня



Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием




"Кюфте" разный, перевод – один




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания




Соль романтична в переводе с болгарского языка





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru