Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык шимпанзе бонобо подобен человеческому - ученые

Дикие шимпанзе бонобо издают одинаковые звуковые сигналы в разных ситуациях. Это обнаружила группа психологов из Британии и Швейцарии. Ранее считалось, что подобное умение присуще только человеку.

Наталья Сашина
21 Августа, 2015

бонобоПо степени эволюционного родства бонобо настолько же близки к человеку, как и обычные шимпанзе, однако их коммуникационные способности в природе до сих пор изучались мало. Последнее исследование выявило, что развитие способности человека издавать голосовые сигналы появилось у общих с бонобо предков 6-10 млн. лет назад, то есть раньше, чем считалось до сих пор. Результаты исследования приведены в научном журнале PeerJ.

До последнего времени ученые полагали, что человекообразные обезьяны общаются между собой с помощью голосовых сигналов, привязанных к конкретному эмоциональному состоянию. Так, например, они издают громкие крики в случае опасности или лают для проявления агрессии. Использование одного звукового сигнала в разных ситуациях считалось прерогативой человека, у которого эти способности развиваются в самом юном возрасте.

Ученые проследили за поведением бонобо в природе в Конго. Помимо криков и рычания, они услышали пищание, которым животные пользовались в разных случаях. Исследователи обнаружили, что бонобо используют писк, как в негативных, так и в позитивных ситуациях. Таким образом, значение писка, заключают ученые, определяется контекстом, в котором животные его издают.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бонобо #шимпанзе #Конго #звук #ситуация #контекст #исследование


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords) 2865

В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые проверят как русский язык влияет на образ мыслей 1977

Ученые Московского педагогического государственного университета (МПГУ) совместно с коллегами из Института русского языка имени Виноградова, Института языкознания РАН, Института стран Азии и Африки МГУ и Центра изучения мозга, психики и обучения Национального университета Чжэньчжи (Тайвань) приступают к трехлетнему исследованию, главной целью которого станет изучение степени специфических особенностей мышления у людей разных культур и их взаимосвязь с языком.


Американский словарь английского языка Merriam-Webster назвал словом года "культуру" 3087

Ведущий американский словарь английского языка Merriam-Webster назвал словом уходящего 2014 года "culture" ("культура"). Свой выбор составители словаря объясняют ростом интереса к слову, отразившимся на статистике поисковых запросов на сайте словаря.




Ученым удалось расшифровать язык шимпанзе 1992

Британские ученые из Университета Сент-Эндрюсс поведали миру об удачной попытке расшифровать некоторые жесты шимпанзе, с помощью которых они общаются друг с другом. Результаты исследования были опубликованы в журнале Current Biology.


Судьбы французских слов в Африке 2477

Африканцы поражают своей изобретательностью в лингвистической сфере. Такое разнообразие новых терминов и полисемия достойны уважения со стороны франкофонии. Существительные и глаголы французского языка в Африке теряют свой первоначальный смысл, чтобы приобрести совершенно новый. В этой статье представлены самые занимательные примеры подобных трансформаций.


Компьютерные лингвисты представили самой большой словарь паронимов русского языка 3036

Российские компьютерные лингвисты Елена и Игорь Большаковы составили первый и самый большой компьютерный словарь паронимов русского языка, то есть слов, которые похожи по форме, но различаются по значению.


Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 2198

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.


На Канарах возрождают некогда популярный язык свиста сильбо гомеро 3578

На Канарских островах возрождают один из самых необычных и некогда популярный в этих местах язык - язык свиста сильбо гомеро.


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 2669

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ


Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений
Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru