Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Что говорят о «собаках» на европейских языках?

В кино и литературе собака – друг человека, любящий и верный. Но, судя по некоторым идиомам, это не единственное мнение, которого придерживаются европейцы.

Волгина Юлия
15 Июня, 2015

Анализ языкового материала показывает, что в ряде языков (французском, немецком, итальянском, испанском) прослеживаются и другие темы, даже упоминается об агрессии и нечистоплотности «братьев наших меньших».

Испанский: Es el mismo perro con diferente collar
С испанского эта идиома буквально переводится, как «Та же собака, но с другим воротником» и обычно используется для обозначения человека, который внешне изменился, а ведет себя и думает по-прежнему.

Французский: Entre chien et loup
Французы имеют много «собачьих» идиом, а эта в буквальном переводе означает «между собакой и волком». Так говорят о сумерках – довольно поэтический способ описать последние несколько часов света в конце дня.

Немецкий: Den letzten beißen die Hunde
В значении «каждый за себя», говоря об «отстающем слабаке, который не получает никакой помощи» - в немецком принят эквивалент «Последний укушен собаками». Это вызывает в воображении свору быстрых злобных собак, безжалостно преследующих отставшего от группы слабака.
собака
Итальянский: Essere trattato come un cane in chiesa
Эта фраза показывает, что вы чувствуете себя, как будто вам не рады. В буквальном переводе она звучит «к вам относятся как к собаке в церкви». Вполне вероятно, что эта идиома родилась во времена, когда собаки были грязные и с кучей блох; следовательно, их присутствие было нежелательно в священном месте. Да и трудно представить, что собака будет чувствовать себя комфортно во время мессы.

Английский: the dog days of summer
Самые жаркие дни лета.

Английский: Dog—eat—dog
Беспощадный, жестокий (о конкуренции), аналогично русскому выражению – «человек человеку волк».

Все же, несмотря на существование отрицательных «собачьих» коннотаций, в Европе около шестидесяти миллионов домашних собак. Так что, «собака – лучший друг человека» еще долго будет самой очевидной мыслью о собаках.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, жестокость, агрессия, языковой материал, поговорка, европеец, друг человека, идиома, собака




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к Соглашению о стратегическом партнерстве ", Юридический перевод, Переводчик №637

метки перевода: проект, строительство, компания, соглашение, реквизиты, перевод, сторона.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Язык жестов



Как некоторые английские наречия потеряли -ly окончания?




Таинственное лингвистическое место, где можно найти пончо, сандалии, шляпу и даже маленьких детей



Как избежать ошибок в изучении испанского языка



Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу



Поэтическая составляющая в японских переводах: пословицы и поговорки


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru