Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как будет собака на языках Европы

У лучшего друга человека есть много имен, в одном только немецком языке: «Hund», «Wauwau», «Köter», «Kläffer», «Töle».

Дмитрий Ерохин
04 Октября, 2018

собака

В некоторых близких немецкому европейских языках, таких как голландский («hond») или шведский («hund»), слово для четырехногих друзей звучит почти одинаково.

В других языках «собака» имеет совершенно иное происхождение - например, на французском («chien»), латышском («suns») или албанском («qen»). Однако это верно только на первый взгляд - этимологически слово во многих европейских языках восходит к общему индоевропейскому корню.

Карта раскрашена в соответствии с этимологическими критериями - языки, в которых «собака» имеет общее происхождение, имеют один и тот же цвет. Германский, балтийский, кельтский и романский языки почти все красные, потому что их слова все возвращаются к прото-индоевропейскому корню «ḱwṓ».

собака


Интересным примером является английское слово «собака». Оно происходит от среднеанглийского слова «dogge», которое, в свою очередь, восходит к древнеанглийскому «docga», происхождение которого неясно. К XVI веку «dog» вытеснило среднеанглийское «hound» (от древнеанглийского «hund»). «Hound» имеет свое происхождение, как и в других германских языках от протогерманского «hundaz», которое ведет к «ḱwṓ» через «ḱwn̥tós».

Происхождение венгерского «kutya» и, возможно, производного болгарского и македонского «куче» («kuče») неизвестно. Непонятно также происхождение испанского «perro», ирландского «madra» и современного греческого «σκύλος» («skylos»). Древнегреческая форма «κύων» («kyon») восходит к уже упомянутому «ḱwṓ».

Схожие по звучанию слова в западном и южном славянских языках происходят от праславянского «pes», происхождение которого, однако, не ясно. В русском и белорусском языках «пес» был вытеснен словом «собака», которое возникло в центральноиранском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #Европа #собака #немецкий


I cannot speak this language but I understand it perfectly! 4905

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Италии пройдет европейская конференция по плюрилингвизму и переводу 2683

В период с 10 по 12 октября в Риме в Университете Ла Сапиенца будет проходить III Европейская конференция по плюрингвизму. Плюрилингвизм, считают организаторы, - есть способ сохранения разнообразия, поддерживающего жизнь, а также взаимообмена, необходимого для творчества.




Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 2645

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.


VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012 3188

7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 2883

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 3359

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 2672

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.


Europa lernt Deutsch 3460




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Клише на английском и русском языках
Клише на английском и русском языках



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru