Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






31 мая – международный день отказа от курения

"България без дим" – основной лозунг страны 31 мая. Три года назад был принят Закон о запрете курения в общественных местах. По рекомендации Минздрава запрет на курение был введен на рабочем месте, в театрах, гостиницах, ресторанах, барах, в общественном транспорте, вблизи административных зданий, на детских площадках и вблизи учебных заведений.


31 мая, Болгария, без дим

Для Болгарии тема курения является социально острой. На сегодняшний день страна занимает второе место в Европе (после Греции) по численности курящего населения. Без сигарет не могут обходится 40,5% мужчин, 18,9% женщин и 29,2% подростков. Исследование проводится каждые 5 лет по общей методологии и единому опроснику Евросоюза. И хотя с недавних пор в Болгарии курение запрещено в общественных местах, в местах личного проживания и закрытых общественных зонах оно значительно активизировалось.

"Тютюнопушането" – так звучит на болгарском языке злосчастная проблема общества, а именно: "тютюн" – "табак" (от турецкого языка "tütün" - "табак-растение"), "пушането" – "курение" (от болгарского слова "пуша" – "курить", "испускам дим" – "дымить").

В сентябре 2011 года стартовал проект "Екс пушачите са неудържими" ("Неудержимые экскурильщики"), основная цель которого помочь молодым людям отказаться от пагубной привычки. За последние три года кампания достигла положительных результатов.

Ежегодно 31 мая – международный день отказа от курения - в Софии проходят мероприятия, посвященные борьбе с табакокурением. Главными организаторами являются Министерство здравоохранения, Гражданская инициативная группа "Болгария без дыма", и кампания Европейской комиссии "Екс пушачите са неудържими".

В течение дня все посетители мероприятия могут бесплатно проверить состояние здоровья своих легких, а также стать участниками презентаций, проектов, дискуссий, викторин и беспроигрышных лотерей в рамках темы "Болгария без дыма".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #без дим #Болгария #31 мая #болгарский


Post optimization for VKontakte and Telegram 1843

Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1378

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 2077

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4919

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Таинственная сарма 5013

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 7503

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5821

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7450

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3623

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык



В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru