Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"Хохол" – слово с праболгарским происхождением

История давних времен помогает разобраться, каким образом переплетаются различные национальные традиции и становятся неотъемлемой частью и даже характеристикой определенного народа. Например, как слово "хохол" связано с индо-иранской культурой?


Болгария, хъхол, хохол, слово

Предполагается, что "хохол" имеет связь с древним обычаем запорожских казаков брить головы, оставляя сзади одну косичку. В сущности это является наследством известной праболгарской прически "чембас", которая в Болгарии массово использовалась среди взрослого мужского населения почти до конца эпохи Возрождения. Это прическа является чуждой для славян, тюрков и гуннов. Однако она характерна для индийских брахманов и восточно-иранского населения, часть из которого - древние болгары.

Этимология слова "хохол" может быть найдена в основе книжного строболгарского языка, который сохранил множество слов из иранского языка. Много из этих слов остались и в сегодняшнем иранизированном славянском обществе Северного Причерноморья, более всего у запорожских и донских казаков. В их традициях, языке и культуре сохранилось множество иранских следов со времен Старой Великой Болгарии и следующей за ней полуболгарской Хазарии. Одним из этих следов является слово "хохол".

В доказательство специалисты приводят один староболгарский рукописный документ от XIII века (Апокрифичные молитвы в Сборнике попа Василия Драголы), где есть такая строчка "под един мях има зло велико - една змия хъхлата". "Хъхлата" в данном случае означает "гъвкава, пълзяща, змееподобна" ("гибкая", "ползущая"," змеевидная").

В поиске этимологии слова "хъхлата" и его основы "хъхол" специалисты используют данные сравнительного языкового анализа. Например, ссылаются на праболгарский аланский язык (современный осетинский) – где "хилаг" означает "ползующий" или "змея". Также близко к староболгарскому "хъхлата" и осетинскому "xylag" стоиболгарское "хала" – мифическое, сказочное змееподобное животное.

Таким образом, болгарское слово “змия”, с одной стороны, и "хъхол" и “хала” - с другой, можно считать эквивалентными. А староболгарское слово "хъхол" вероятнее всего означает "гибкий", "извилистый", "змея". Это описание полностью соответствует форме древней болгарской прически "чембас", которую в виде хохолка носили запорожские казаки.


Поделиться:




Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Соль романтична в переводе с болгарского языка

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Баница - традиционное болгарское блюдо

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?

Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания.


Болгарский язык на "Евровидении"

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


Ученые приписали японскому языку корейские корни

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Болгария, хъхол, хохол, слово





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию
Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru