Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






По просьбе Тбилиси парламент Японии переименовал Грузию в Джорджию

Нижняя палата парламента Японии приняла в среду поправку к закону, согласно которой во всех официальных документах и на вывесках название "Грузия" будет заменено на "Джорджия".

Наталья Сашина
17 Апреля, 2015

ГрузияЗапрос на изменение названия был направлен Тбилиси в японский парламент еще в марте 2009 года, однако рассмотрение вопроса состоялось только сейчас. Далее решение нижней палаты парламента подлежит рассмотрению в верхней и при положительном исходе решение вступит в силу в течение одного месяца.

До настоящего времени закавказская страна именовалась во всех японских документах фонетической транскрипцией слова "Грузия" - "Гурудзия". Поначалу Токио отказывался удовлетворит просьбу Тбилиси, опасаясь, что это приведет к неразберихе и путанице с американским штатом Джорджия. Однако грузинские власти продолжали настаивать и их просьбы была, наконец, удовлетворена с учетом того, что большинство стран-членов ООН именуют Грузию "Джорджией".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переименование #закон #парламент #Япония #Джорджия #название #Грузия #Токио


Плюсы и минусы электронных словарей 7087

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Фехтовальщица сорвала овации на Паралимпийских играх в Токио за песню на японском 1966

Спеть на языке страны, в которой ей предстоит выступать. Согласитесь, что это отличная идея.


Грузия ужесточит санкции против использования иностранных языков в рекламе 1798

Публичная реклама в столице Грузии должна содержать текст только на грузинском языке.




Уличные библиотеки в Грузии пользуются популярностью у читателей 1609

По инициативе Национальной библиотеки Грузии в Тбилиси и Телави открыли уличные библиотеки, благодаря которым жители этих городов могут проводить свободное время не за бокалом вина, а с книгой в руках.


Символом года в Японии выбрали иероглиф "налог" 2633

Символом уходящего года в Японии выбрали иероглиф "налог" ("дзэй"). За него отдало свои голоса максимальное число жителей страны, принявших участие в ежегодном общенациональном опросе.


Русский язык объединяет постсоветское пространство - эксперты 2277

Русский язык остается одним из самых эффективных инструментов интеграции стран постсоветского пространства и реализации стратегии "мягкой силы" во внешней политике России. Так считают эксперты, участвовавшие видеомосте Москва — Тбилиси — Киев "Грузия — СНГ: сближение через диалог", который был организован МИА "Россия сегодня".


「生きたロシアの言葉」は日本で響く 4979

11月21日に東京で"Живое русское слово"「生きたロシアの言葉」と題されたロシアの文化と音楽のフェスティバルが開催され、開会式でロシアの指揮者マリウス・ストラヴィンスキーの指揮で東京オペラ・フィルハーモニー交響楽団の演奏が行われました。


Курьезы перевода названий 3887

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте 3578

На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial




В ОАЭ переводчиков, которые работают без лицензии, отправят в тюрьму



В Израиле назвали самое страшное оскорбление



В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов




В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык



Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в индустрии онлайн-игр
Глоссарий терминов в индустрии онлайн-игр



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru