Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте

На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда.

Наталья Сашина
18 Сентября, 2012

До Столетней войны, длившейся между Англией и Францией с 1337 года по 1453 год, верхушка английского общества использовала в основном французский язык. На французском языке проводились заседания английского парламента и велись дела в судах. Что касается обычных граждан, они владели в основном только английским языком за редким исключением. Это часто приводило к тому, что они не понимали, в чем их обвиняют в суде и, соответственно, не могли ответить на задаваемые им вопросы.

Ситуация изменилась в 1362 году с принятием парламентом Акта о судопроизводстве на английском языке (англ. "The Pleading in English Act"), когда законодатели обязали использовать в судах только английский язык. Любопытно, что сам текст акта был написан на французском языке. С принятием акта процесс англизации страны существенно ускорился. Год спустя одно из заседаний парламента открылось речью канцлера на общеанглийском языке. Тем не менее, французский язык продолжали активно использовать в парламенте еще до 1423 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судопроизводство #Англия #Великобритания #закон #французский #английский #парламент #англизация


Правила восприятия текста 4347

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2331

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


В Челябинской области женщина не получила развод из-за буквы "ё" 2424

В Челябинской области городской суд Миасса рассматривал необычный гражданский иск, в котором женщина потребовала от ЗАГСа выдачи свидетельства о расторжении брака. Ранее истице отказали в выдаче этого документа из-за буквы "ё".




Traducerile din limba romana sunt cele mai solicitate la curtile de la Madrid 2881

Conform rezultatelor studiului efectuat de catre compania SeproTec Multilingual Solutions, limba romana este cea mai solicitata la curtile de la Madrid.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3364

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.


Каждый 12-ый житель Британии не говорит на английском или валлийском языках 3499

Численность мигрантов в Туманном Альбионе увеличивается год от года. Любопытно, что в Британию съезжаются не только те, кто в совершенстве владеет официальными языками этой страны - английским и валлийским, но и те, кто едва может объясниться на них, или даже те, кто не может связать и двух слов.


Парламент ЕС сократит расходы на перевод 2948

Европейский парламент согласился отказаться от части переводческих услуг с целью уменьшить свой бюджет на 8,6 миллионов евро в год.


В одной из британских школ дети общаются между собой в переводе на 31 язык 2681

В Бирмингеме в Католической школе мучеников Англии обучаются 414 детей, для которых родным языком за редким исключением не является английский. Дети здесь говорят на 31 языке, включая такие языки, как лингала, йоруба, мирпури, хиндко, бенгальский, тамильский и многие другие.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 2809

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды


В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания


За три года британская полиция потратила на услуги по переводу 82 млн. фунтов стерлингов


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь по экономике и эконометрике
Словарь по экономике и эконометрике



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru