Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком

Лингвисты Кембриджского университета обнаружили тесную взаимосвязь между диалектом "ромейка" (Romeyka), на котором говорят жители северо-востока Турции, и древнегреческим языком.

Филипп К.
21 Января, 2011

В настоящее время число носителей диалекта составляет около 5 тысяч человек. Несмотря на то, что число носителей диалекта "ромейка" стремительно сокращается, исследователи считают, что его тщательное изучение может приоткрыть завесу тайны, которая до настоящего времени окутывала язык Платона и Сократа. По словам Иоанны Ситариду (Ioanna Sitaridou), которая руководит исследованиями так называемого ромейского языка, этому диалекту удалось сохранить более близкую к древнегреческому языку структуру, чем современному греческому языку. Как считает Ситариду, диалект сохранился в такой древней форме, благодаря религии (большинство носителей мусульмане) и изоляции от остальной части страны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование языка #Romeyka #ромейка #диалект #турецкий #греческий


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 5055

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


„Потънаха ми гемиите“ 714

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.


Перевод на английский: Каждый пятый житель США не использует дома английский язык 1294

Согласно результатам переписи населения, проведенным среди жителей США в 2011 году, более 60 млн. американцев (это приблизительно каждый пятый житель США) не говорит дома на английском языке.




Στην Αθήνα διεξήχθη ο Πανελλήνιος Διαγωνισμός Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ». 2054

Στην Αθήνα απονεμήθηκαν τα βραβεία στους νικητές του Πανελλήνιου Διαγωνισμού Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ», που διεξήχθη για δεύτερη φορά με αφορμή τη συμπλήρωση διακοσίων χρόνων από τη γέννηση του Ρώσου συγγραφέα Ι. Α. Γκοντσαρόβ.


"Яндекс" выпустил версии браузера в переводе на украинский и турецкий языки 1592

Российский веб-обозреватель "Яндекс.Браузер" был локализован разработчиками для турецкого и украинского рынков. Версии на национальных языках пользователей обладают тем же функционалом, который доступен для русскоязычной аудитории, сообщает компания.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 1833

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


История переводов: Текстильная промышленность 2135

В последнее время нам часто заказывают переводы, связанные с текстильной промышленностью.


Популярные направления переводов в марте 2012 года 1531

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Образовательные программы / Educational program", Образование, Переводчик №24

метки перевода: образовательный, программа.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Афинах провели Всегреческий конкурс литературного перевода имени А.П.Чехова



Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий терминов по статистике
Глоссарий терминов по статистике



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru