What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


History of translation: “Go to recruitment – accept a bondage” or Recruitment policy in China

Recently we translated compliance code for employees of one small Chinese company to Russian. Strict hierarchy and control – here are pillars of internal labor policy of the Celestial Empire’s companies.

Ph. Linn
16 April, 2014

Several times we made translations for personnel departments of different companies, including small businesses and large international companies. We have translated set of documents “Personnel department support on questions of labour law and HR records keeping”, several dozens of position descriptions, management audit documents. Most commonly translation on “Personnel” topic belongs within language pair Russian-English, but we also have made translations on HR-topic from Turkish, Chinese and French languages.

“Own interests and the future shall be built on the basis of the company’s business ups-and-downs”- is written in the first paragraph of the Rules for the company’s employees, translated from Chinese to Russian in the Flarus Translation Company. Our translator from Chinese has made maximum efforts to convey all the shades of the document’s style: from matter-of-fact official style to appearing colloquial phrases, intended, probably, to inform personnel on high-scale indignation of the authority – (“it is prohibited to leave and be out of a workplace without permission, talk without interruption (verbatim translation from Chinese – “chat”), slack off”).

As written in text of the Rules translated from Chinese, for labor achievements the company will present not only material but mental rewards. It is not specified in the Compliance code what mental rewards mean.

A penalty shall be charged for being late to work more than 3 times a month: a half day salary is usually collected for one lateness.

As in translation from Chinese to Russian Employment policies and procedures in the area of retail trade are concerned, major part of the text is dedicated to посвящена standards of conduct for salesmen in the store. It is interesting that a separate paragraph is dedicated to a place where a salesman shall stand when greeting a buyer: “You should answer on customer’s questions standing before shop counter in order to accord a warm welcome”.


Share:




Экспериментальный проект бюро переводов "Flarus" по созданию облака меток переводов. Для широкой аудитории.



The most popular foreign language among volunteers at the Olympic Games in Sochi was English

Not only Russian volunteers, but also volunteers from 66 countries help at the Games, the majority of which has arrived from the USA, Canada, Ukraine, Kazakhstan, Germany, Great Britain and France. It is reported on the official site of the XXII Olympic Winter Games.


History of translation: "O Mussels," said the Carpenter, "You`ve had a pleasant run!"

One of the interesting orders which were performed at our agency was the recent translation of the project in the related topics of "Ecology" and "Zoology" into English. It was scientific work about mariculture distribution of the mussels in the White Sea. The Pacific blue mussel (Mytilus trossulus) and the Common mussel (Mytilus edulis): what kind of the type oppresses the other in the calm water areas and how challenging is the breeding of mussel plantations in the northern seas.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




History of translation: Three combinations of Yin and Yang in a mushroom grown from a caterpillar

Cordyceps is a medicinal mushroom growing up from a сaterpillar bulk at a height of 3,000-5,000 m above sea level. It occurs more often in the Tibetan Plateau. Therefore, not surprising that it is with the Chinese language we have translated the extensive direction for use this "Chinese caterpillar mushroom", considered to be an aphrodisiac, tonic, rejuvenator and antiswelling agent.


A Prize for Books on Russia Announced in Britain

Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.


International Children's Day

Children's Day, as an event, is celebrated on June, 1 in many places around the world, in particular to honor children.


Airline Mistranslation As A Lack Of Professionalism

Local language experts have attributed a glaring translation error on a map published by Taipei-based China Airlines (CAL) to a lack of respect for translation professionalism on the part of the airline.


Kazakh Language To Break Through



Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter





Submit Your Article Most popular Archive
tags: Personnel, salary, salesman, business, russian, code, rules, China, work, employee, Chinese, history of translation





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Реклама системы похудения", Маркетинг и реклама, Translator №793

translation tags: здоровье, организм, результат, комплекс, ускорение, предложение.

Translations in process: 33
Current work load: 61%

Поиск по сайту:



China Novelists Overcoming Translation Issues


Russian Proverbs How to translate?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий по криптологии
Глоссарий по криптологии



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru