What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






History of translation: “Go to recruitment – accept a bondage” or Recruitment policy in China

Recently we translated compliance code for employees of one small Chinese company to Russian. Strict hierarchy and control – here are pillars of internal labor policy of the Celestial Empire’s companies.

Philipp Konnov
16 April, 2014

Several times we made translations for personnel departments of different companies, including small businesses and large international companies. We have translated set of documents “Personnel department support on questions of labour law and HR records keeping”, several dozens of position descriptions, management audit documents. Most commonly translation on “Personnel” topic belongs within language pair Russian-English, but we also have made translations on HR-topic from Turkish, Chinese and French languages.

“Own interests and the future shall be built on the basis of the company’s business ups-and-downs”- is written in the first paragraph of the Rules for the company’s employees, translated from Chinese to Russian in the Flarus Translation Company. Our translator from Chinese has made maximum efforts to convey all the shades of the document’s style: from matter-of-fact official style to appearing colloquial phrases, intended, probably, to inform personnel on high-scale indignation of the authority – (“it is prohibited to leave and be out of a workplace without permission, talk without interruption (verbatim translation from Chinese – “chat”), slack off”).

As written in text of the Rules translated from Chinese, for labor achievements the company will present not only material but mental rewards. It is not specified in the Compliance code what mental rewards mean.

A penalty shall be charged for being late to work more than 3 times a month: a half day salary is usually collected for one lateness.

As in translation from Chinese to Russian Employment policies and procedures in the area of retail trade are concerned, major part of the text is dedicated to посвящена standards of conduct for salesmen in the store. It is interesting that a separate paragraph is dedicated to a place where a salesman shall stand when greeting a buyer: “You should answer on customer’s questions standing before shop counter in order to accord a warm welcome”.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Personnel #salary #salesman #business #russian #code #rules #China #work #employee #Chinese #history of translation


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 4672

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation or proofreading quality assurance 792

We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why.


Translate Your Site into Chinese 2146

Translating your site into Chinese, you will get effective and quite economical method of attracting readers.




"Modern" demands on translation quality 3176

One of our agency`s regular clients made a comment on a translation we completed for them, and it has not left my mind since. It encapsulated a criteria for judging the quality of a translation which had not occurred to me before.


The days of Russian culture will be held in Madeira 2566

The festival of Russian cinema will be held in Funchal in the island of Madeira from 29 April to 2 May. Apart from films, festival organizers offer a very rich program which will include an open multimedia lesson of the Russian language.


History of Chinese clan corporations 2494

Our agency performed multiple translations on Chinese history and politics. Recently we completed a huge translation of an article about corporations in Ancient China.


A Calendar of Russian and Chinese Popular Beliefs 2443

For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers.


Translation services in sport 3502

Horseracing, fighting, trampoline tumbling, ping pong, field hockey — we have made translations on these subjects in our agency so far. Those sports events are among 65 competitions, which are running this summer in London during the XXX Summer Olympic Games after all.


The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques 2217

Recently our agency translated, from Chinese, terminology of t’ai chi ch’uan martial art (one of the Wushu forms).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

translation tags: информационный, договоренность, свидетельство.

Translations in process: 92
Current work load: 41%

Поиск по сайту:




History of translation: Liar liar, pants on fire!



It has been proposed at the State Duma to make Russian an official language of the European Union



History of Translations: Game Theory and Its Application




A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics



Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event



Localization World




GALA 2012, Monaco, 26-28 March 2012



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь терминов рынка недвижимости
Словарь терминов рынка недвижимости



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru