|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Британский Совет в России проводит конкурс поэтического перевода с английского языка |
|
|
Британский Совет в России совместно с журналом "Иностранная литература" проводят конкурс художественного перевода стихотворений британской поэтессы Шинейд Моррисси (Sinead Morrissey).
Участникам конкурса предложено на выбор для перевода шесть стихотворений поэтессы из ее последнего сборника "Параллакс" (Parallax). Присылать можно только ранее не публиковавшиеся тексты. Количество переводимых текстов от каждого участника неограниченно.
Переводы и сопроводительную информацию можно присылать до 31 октября 2014 года.
Лучшие переводы опубликуют в журнале "Иностранная литература" в 2015 году.
В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами. |
Россия существенно недорабатывает в таком вопросе, как сохранение русского мира. Об этом заявил руководитель комитета Государственной думы по международным делам Леонид Слуцкий.
|
Британский Совет объявил о начале проведения бесплатных онлайн-курсов по изучению английского языка. Занятия начинаются 1 сентября 2014 и продлятся 6 недель, в течение которых вы сможете улучшить свои знания английского, а по окончании получить сертификат. |
Для россиян Шотландия в последние годы становится все более популярным направлением для изучения языка Шекспира. По крайне мере, так говорят специалисты British Council в России. |
Великобритания занимает первое место среди стран, в которые российские студенты приезжают для изучения английского языка. Об этом заявила замдиректора по управлению проектами организации British Council Елизавета Утолина. |
По данным доклада "Языки для будущего", подготовленного специалистами Британского Совета, испанский язык входит в пятерку самых востребованных иностранных языков в Великобритании. |
Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года. |
Международный литературный конкурс "Русская премия", определяющий лучших авторов литературных произведений, проживающих за пределами России, но пишущих на русском языке, объявил имена претендентов на звание лауреата. |
Выставка знакомит российскую публику с художественным наследием выдающегося английского поэта и художника Уильяма Блейка (1757–1827), а также с творчеством других британских мастеров живописи XIX–XX веков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|