|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Болдино состоится фестиваль "Живое слово" |
|
|
В период с 25 по 27 сентября в селе Большое Болдино будет проходить IX международный фестиваль для ценителей русского языка "Живое слово".
По словам организаторов мероприятия, цель фестиваля заключается в повышении престижа русского языка как мощного культурного ресурса для тех, кто формирует языковые нормы: журналистов, литераторов, филологов и лингвистов, - а также в привлечении внимания представителей СМИ к повышению уровня культуры распространения информации.
Посетителей музея-усадьбы А.С.Пушкина ждет насыщенная программа. В частности, в первый день состоится вручение наград победителям интернет-конкурса "Живые истории", а также будут показаны театрализованное представление и спектакль студии Сергея Казарновского "Класс-Центр". Во второй день пройдут литературные мастер-классы Захара Прилепина и Валерия Мильдона. На последний день фестиваля запланирована экскурсия в музей "Повести Белкина".
SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения. |
В воскресенье, 25 октября, в Сербии был дан старт Году русской литературы в этой стране. Событие открыл бывший премьер-министр РФ Сергей Степашин. |
17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский. |
В Ереване в эти дни проводится VI Международный форум переводчиков и издателей. Мероприятие проходит по девизом "Теория и практика: Преодоление разрыва" при содействии Министерства культуры Республики Армения и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества стран-членов СНГ. |
Кроме непосредственно переводов наше бюро предоставляет услугу редактирования текстов. Так, нашим редакторам и корректорам довольно часто приходят на вычитку брошюры, презентации и контент для сайтов. Недавно мы занимались редактированием одной проектной программы по созданию на территории России туристических деревень. |
Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году. |
GALA (Globalization and Localization Association) - это некоммерческая международная ассоциация, которая объединяет организации переводческой отрасли: бюро переводов и локализации, НИИ и поставщиков технологий со всего мира. Ежегодно ассоциация проводит отраслевую конференцию, ориентрированную на специалистов по переводу, локализации и глобализации. |
Волгоградский государственный университет (ВолГУ) проводит в период с 18 ноября по 25 декабря этого года Международную дистанционную олимпиаду по переводу "Homo Interpretans". |
23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|