Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.


"Пятерочники" оказались самой малочисленной группой среди участников - их всего 1,5%. На "четверки" диктант написали 12% участников, а "тройки" получили 26%. География "Тотального диктанта" охватила более 80 городов по всему миру: от России до США и Новой Зеландии. Текст диктанта написал в этот раз публицист и писатель, лауреат премии "Супернацбест" 2011 года Захар Прилепин.

По мнению специалистов, в тексте диктанта этого года есть несколько недочетов, которые нельзя считать ошибками при проверке работ участников "Тотального диктанта". Так, доктор филологических наук Ольга Иванова отмечает, что в диктанте есть несколько моментов субъективного понимания автором элементов текста и две пунктуационные ошибки, которые не оцениваются по шкале "неправильно - правильно" и не считаются ошибками.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибка #писатель #филолог #диктант #Тотальный диктант #грамотность


Српски језик - језик без самогласника 4701

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин 2384

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".


Грамотность жителей Перми проверят на "Всепермском диктанте" 2238

В последний день мая пермяки смогут проверить свою грамотность на "Всепермском диктанте".




На Байкале пройдет Фестиваль славянских языков 3017

Сегодня, 13 августа, на Байкале откроется первое масштабное мероприятие, посвященное славянском языкам - Фестиваль славянских языков.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 2716

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России 2619

В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 4762

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


При переводе важен контекст 5389

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка 3117

Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description", Технический перевод

метки перевода: сертификация, технологический, руководство.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


Работодатели считают отсутствие грамотности серьезным поводом для отказа на предоставление работы


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий сокращений морских терминов (английский)
Глоссарий сокращений морских терминов (английский)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru