Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Английские слова, которые часто путают

Сколько раз это случилось с вами? Вы хотите сказать одно, но, в конечном итоге, используете совершенно иное слово. В данной статье собраны чаще всего вызывающие подобную путаницу английские слова (паронимы) и дано объяснение, в каких случаях следует использовать каждое из них.

Волгина Юлия
21 Июля, 2014

1. Accidental и Incidental
Прилагательное accidental означает что-то непреднамеренное или случайное.
Прилагательное incidental означает "вторичный" или "несущественный".



2. Affect и Effect
Affect , как правило, это глагол в значение «влиять». Effect обычно представлен существительным, которое означает результат.

3. Aid и Aide
Глагол aid – оказывать помощь: обеспечить то, что нужно для достижения цели. Существительное aid подразумевает человека или вещь, который оказывает помощь.
An aide (от aide-de-camp) - это человек, который выступает в качестве помощника или ассистента.

4. Allot, A Lot, и Alot
Глагол allot в переводе с английского означает "дать" или "поделиться частью чего-то".
A lot – большое количество. (A lot часто используется как менее формальный вариант many or much).
Alot - ошибочное написание A lot.

5. Awhile и A While
Наречие awhile означает «в течение короткого времени»: “Stay awhile.”
Субстантивное словосочетание a while относится к периоду времени: “I sat for a while and waited.”

6. Continual и Continuous
Continual означает “часто повторяющийся” (то есть происходящий с редкими перерывами).
Continuous означает “непрестанный” (без перерывов).

7. Discreet и Discrete
Прилагательное discreet означает "благоразумно, сдержанно или тактично". Прилагательное discrete – "дискретный" или "раздельный".

8. Fortunate и Fortuitous
Первичное значение fortunate «везучий» или «благоприятный».
Первичное значение fortuitous «случайный». В последние десятилетия, однако, fortuitous стал использоваться в качестве синонима «счастливый» и «удачный».

9. Hanged и Hung
На протяжении веков hanged и hung использовались в качестве причастия прошедшего времени от hang.
Однако большинство современных лингвистов настаивает на том, что hanged следует использовать в отношении казни осужденных убийц через повешение; а плакаты следует hung.

10. Lay и Lie
Переходный глагол lay означает «положить или поставить какой-то предмет». Непереходный глагол lie переводится как «отдохнуть или расслабиться».
Не путайте формы прошедшего времени и причастия прошедшего времени этих глаголов:
LAY (present), laid (past), laid (past participle)
LIE (present), lay (past), lain (past participle)

Вот лишь краткий обзор слов-обманок (паронимов), которые часто путают люди, изучающие английский язык. Однако те, кто ознакомился с данной статьей, вероятнее всего, станут исключением из правила.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #пароним #глагол #существительное #прилагательное #лексика #английский #путаница #путать #слово #ошибка перевода


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 33880

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Аврал 1162

Слово "аврал" было позаимствовано в русский язык из английского в XVIII веке. Оно происходит от слияния слов over "наверх" и all "все".


Как перевести на немецкий язык название любого животного? 3257

Немецкий язык имеет довольно специфическую особенность: существительные, глаголы, предлоги и прилагательные можно собирать вместе, как конструктор Lego, для создания новых слов. Таким образом, можно придумать название практически для всего. Разберем эту универсальность немецкого языка на примерах из животного мира.




Странности русских падежей помогут решить лингвистические задачи - исследование 2581

Профессор Массачусетского технологического института Дэвид Песецкий выдвинул революционную идею, касающуюся правил образования русских падежей. Он предположил, что странности образования русских числительных свидетельствуют о том, что существительные, в частности, были "рождены в родительном падеже".


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 3893

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.


Язык влияет на экономическое поведение человека - исследование 3539

Согласно результатам исследования, проведенного профессором экономики Школы менеджмента при Йельском университете Китом Ченом, язык оказывает влияние на экономическое поведение человека.


За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть" 2685

Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар.


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"? 9563

На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало".


Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным" 3021

Очередную ошибку онлайн-переводчика Google Translate обнаружили интернет-пользователи, попытавшиеся перевести с белорусского языка на русский слово "ниже". Результат перевода - фраза "Лукашенко неадекватен" - может стать следующим интернет-мемом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: стандарт, обслуживание, операционный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Problèmes de traduction: le Catéchisme de l'Église catholique


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)
Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru