|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Книга Ходорковского о тюремной жизни в переводе на немецкий язык поступила в продажу в Германии |
|
|
Книга Ходорковского о тюремной жизни в переводе на немецкий язык поступила в продажу в Германии. Сборник, опубликованный берлинским издательством Galiani, состоит из 21 очерка.
По словам автора, книга "Тюремные люди" (в переводе на немецкий - "Meine Mitgefangenen") четко описывает лагерную систему, которая является зеркальным отражением всего российского общества. Только небольшая часть этих очерков была опубликована на русском языке московским журналом The New Times.
Бывший руководитель и совладелец нефтяной компании ЮКОС Михаил Ходорковский провел 10 лет за решеткой по обвинению в хищениях и неуплате налогов. В декабре прошлого года он был освобожден по указу президента РФ Владимира Путина.
В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев. |
Сулаку Сиваракса, 85-летнему основателю международного буддийского сообщества, грозит 15 лет тюрьмы за предположение, что знаменитой «слоновой битвы» 16-го века, возможно, не было. |
Некоторые члены бандитских группировок, отбывающие наказание в тюрьмах, используют древние языки для связи и передачи информации своим единомышленникам на воле. А сотрудники исправительных учреждений тем временем усиленно пытаются взломать закодированные сообщения. |
Власти Бразилии предоставили возможность заключенным, отбывающим наказания за различные преступления в местных тюрьмах, сократить сроки пребывания за решеткой при условии чтения книг. |
Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным. |
Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков. |
В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы. |
В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык. |
В номере от 6 января французская газета "Либерасьон" обращается к лингвистическим проблемам и, в частности, анализирует речевую культуру президента Франции. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|