Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык является "биологическим инстинктом" - ученые

Американские ученые считают, что дети рождаются с базовым знанием языка. Хотя языки различаются, у них есть определенные общие аспекты, которые происходят из лингвистических принципов, заложенных в инстинктах.

Наталья Сашина
11 Апреля, 2014

Многие животные способны общаться между собой, однако только люди обладают способностью к речи. Недавно проведенное исследование показало, что звуковые паттерны человеческих языков являются результатом врожденного биологического инстинкта, подобно пению птиц. Последнее подробно описано в публикации в журнале PNAS, подготовленной Айрис Берент из бостонского Северо-Восточного университета совместно с итальянскими исследователями.

Во многих языках присутствуют схожие комбинации звуков в начале слов, такие как "бл", но в то же время обратное сочетание "лб" встречается редко. Лингвисты считают, что такие звуковые паттерны появляются из-за того, что человеческий мозг отдает одним из них предпочтение, а другие - напротив, отвергает.

Свое предположение ученые проверили на младенцах, применив метод спектроскопии. Оказалось, что дети, еще не начав гулить, реагируют на так называемые "правильные" и "неправильные" сочетания звуков, такие как "блиф" и "лбиф". Ученые считают, что это доказывает врожденность базовых знаний о звуковых паттернах человеческих языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дети #паттерн #звук #исследование #речь #младенец #инстинкт


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20673



"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые определили лучший возраст для изучения иностранных языков 2168

Американские нейробиологи из Вашингтонского университета назвали оптимальный возраст для изучения иностранных языков. Проведенное ими исследование выявило, что учить языки эффективнее всего в раннем детстве.


Самое популярное имя в Осло - Мохаммед 4222

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.




Особенности родного языка близнецов 3405

Есть ли особенности усвоения родного языка такой группой детей, как близнецы? И в чем это выражается? Подробности - в нашем кратком обзоре.


История переводов: Товары для самых маленьких 2244

Не самую большую, но все-таки довольно заметную долю выполненных в нашем бюро переводов занимают каталоги товаров для детей и инструкции по эксплуатации игрушек и других детских товаров.


Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 3678

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


YouTube начал переводить русскую речь в субтитры 2977

Популярный видеохостинг YouTube научили распознавать в роликах русскую речь и переводить ее автоматически в субтитры. На данном этапе функция доступна, помимо русского, для шести европейских языков: немецкого, итальянского, французского, голландского и португальского.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов 2723

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города" 4366

Известно ли вам, что знаменитая в России книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" является вольным пересказом романа американского автора Фрэнка Баума? Что именно советский вариант истории знали и любили дети во многих странах мира, так как он был переведен на 13 языков? Что Александр Волков издал свой роман, когда ему было почти 50 лет и всю свою жизнь он проработал преподавателем высшей математики в одном из московских вузов?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate ", Личные документы

метки перевода: заявление, карточка, направление.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В американских школах вводится преподавание на русском языке



Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий по кибернетике
Глоссарий по кибернетике



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru