|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Очки-переводчики теперь не только в кино |
|
|
Инженеры крупнейшего японского мобильного оператора NTT Docomo разработали специальные очки-переводчики. «Умные очки», как их точно назвали на конференции Ceatec в 2013 году, где они были представлены впервые, проецируют переведенный текст прямо поверх надписи на неизвестном языке.
«С новейшей технологией распознавания символов теперь можно спокойно читать вывески, меню ресторанов и разные документы. Это изобретение может быть очень полезным для иностранных туристов», - сообщают разработчики.
Чудо-очки пока «владеют» японским, английским, китайским и корейским языками и способны осуществлять перевод за считанные секунды. Однако очки обладают ещё одной особенностью: они способны преобразовать любую плоскую поверхность в сенсорный экран. Движения по нему передаются с помощью специального кольца, надетого на палец. Также, по словам разработчиков, очки могут распознавать лица людей, попавших в поле зрения. Для использования этой опции необходим смартфон, подключенный к интернету, откуда, собственно, и берутся данные.
Несмотря на уже имеющийся готовый образец, очки пока находятся на стадии разработки. Возможно, презентация готового продукта будет приурочена к олимпиаде в Токио, которая состоится в 2020 году.
Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные. |
Всего несколько лет назад идея универсального устройства перевода, которое помещалось в ухо и переводило речь на желаемый язык в режиме реального времени, походила на научную фантастику, сегодня это стало реальностью. |
В канадской провинции Онтарио изобрели новую настольную лингвистическую игру "ВЛеКСеМы", которая стала лауреатом премии в сфере билингвального образования в номинации "Лучший учебный материал для билингвов". |
16-летний изобретатель из Японии представил созданное им устройство Talk для альтернативной связи глухонемых людей с окружающим миром. Аппарат был продемонстрирован научному сообществу на выставке Google Science Fair. |
Владелец семейного ресторана-остерии в небольшом городке в Сицилии, Тревизо, дал объявление о найме на работу официантки, владеющей местным диалектом итальянского языка. Откликнулись десятки девушек из разных частей Италии, Марокко, Румынии и даже Украины, выразившие готовность выучить местный диалект, чтобы получить заветную работу. |
Власти КНР разрешат туристам писать и рисовать на Великой Китайской стене. Однако не на всей, а только на специально отведенном участке - на стенах башни номер 14 Мутяньюй. Ожидается, большая часть оставленных посетителями надписей будет не на китайском языке, а на английском. |
В Токио на выставке электронных товаров "Сеатэк" представили очки, которые с помощью специального ПО могут переводить текст. |
Известная своими военными базами префектура Окинава, представляющая собой цепь островов, является домом для ставшего исчезающим языка учинаагучи. |
Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|