Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Узбекистан предложил создать социальную сеть для переводчиков

Предложение рассмотрят на встрече переводчиков в Ташкенте.

Юлия Красникова
01 Августа, 2013

В настоящее время в Гёте-институте Ташкента идет работа над региональным проектом по Восточной Европе и Центральной Азии под названием "Переводчики в движении". В рамках работы проекта в целях поддержки и укрепления узбекско-немецких и немецко-узбекских литературных переводов проходят встречи переводчиков.

Mezon.uz сообщает, в числе приглашенных - профессор Берлинского университета имени Гумбольдта Ингеборг Бальдауф. Участники рассмотрят возможность создать социальную сеть для переводчиков Узбекистана.

Так организаторы хотят связать переводчиков по всей стране и сплотить в один коллектив.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Гёте-институт #переводчик #университет #Берлин #профессор #Ташкент #Узбекистан #социальная сеть


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11440

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Поднебесной растет спрос на преподавание русского языка 1293

Дэн Цзюнь одна из немногих людей, которые посвятили свою жизнь преподаванию, составлению учебников по русскому языку в Китае.


Жириновский: русский язык важен для развития Узбекистана 1377

Делегация Либерально-Демократической партии России (ЛДПР) во главе с председателем Владимиром Жириновским посетила Бухару (Узбекистан), где председатель и члены партии встретились с представителями узбекского парламента, местными жителями, а также посетили исторические достопримечательности древнего города.




Гёте-институт выбирает лучшего учителя немецкого языка в РФ 2262

Институт Гёте проводит конкурс на звание лучшего учителя немецкого языка в России. Заявки на конкурс принимаются до 31 июля, а победители получат возможность поехать в Германию для обмена опытом и встреч с коллегами.


Перевод древнего текста с иврита поможет найти сокровища Соломона 2771

Недавно выполненный перевод текста "Трактат кораблей" с иврита поможет ученым установить местонахождение сокровищ из храма царя Соломона. Это и религиозные артефакты, и золотые музыкальные инструменты, и драгоценности из Эдемского сада, и даже легендарный Ковчег Завета.


В Ташкенте состоялась конференция преподавателей немецкого языка 3284

В период с 7 по 9 ноября в Ташкенте проходила IX конференция преподавателей немецкого языка. В мероприятии приняли участие около 250 преподавателей и лингвистов из Узбекистана, которые встретились для обмена опытом и повышения квалификации.


Конкурс ораторского искусства в Ташкенте пройдет на японском языке 2772

23 марта в Международном бизнес-центре состоится 21-й Республиканский конкурс ораторского мастерства на японском языке. Мероприятие организовано Посольством Японии, Узбекско-Японским центром и Обществом преподавателей японского языка Узбекистана при содействии Японского Фонда.


52-я Студенческая лингвистическая конференция для немецкоговорящих (StuTS 52) состоится в Берлине 21-25 ноября 2012 г. 3508

В конференции примут участие учащиеся из Германии и со всей Европы, интересующиеся различными вопросами лингвистики и желающие представить свой дипломный или диссертационный проект. В этом году конференция проводится силами студентов четырех берлинских университетов.


В Берлине состоится конференция по переводу Interpreting the Future II 3107

Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии объявила о проведении трехдневной конференции по переводу Interpreting the Future II. Мероприятие состоится с 28 по 30 сентября в Берлине.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description", Технический перевод

метки перевода: сертификация, технологический, руководство.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Германии вновь поступит в продажу книга "Mein Kampf"



В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка


Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator


В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков


Мастер-класс для молодых переводчиков


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru