Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


100 тысяч долларов за исследования в области арменоведения

Недавно российские коллеги попросили помочь с переводом на западноармянский язык, удивляясь существованием такового.

Лусине Гандилджян
27 Августа, 2018



Чтобы понять почему язык такого малочисленного народа делится на западную и восточную диалектные группы нужно знать его печальную историю. О том, что после геноцида армян в 1915 году территория исторической Западной Армении, ныне это Турция, лишилась своего автохтонного армянского этноса. Очень немногим удалось спастись, их потомки и есть, рассеянная по всему свету, армянская диаспора, говорящая на западноармянском языке, а на восточноармянском языке говорят в Армении и в странах постсоветского пространства. Это для справки…

В США также проживает многочисленная армянская диаспора.
С целью поддержки выпускников, заслуженный профессор химии из Калифорнийского университета в Ирвайне (США) Ара Абгарян вместе со своей супругой Алисой во второй раз сделали вклад в размере ста тысяч долларов в область арменоведческих исследований.

Согласно пресс-службе университета: «Названная в честь их дочери Нане премия за выпускные исследования в области арменоведения, исследователя в Университете Западного Мичигана, это второй значительный подарок, сделанный супругами Школе гуманитарных наук. Первая награда, также в размере 100 000 долларов, помогла создать кафедру семьи Мегруни по Арменоведению. В Южной Калифорнии самая большая армянская диаспора США, а Абгаряны хотят, чтобы культура и язык Западной Армении процветали».



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: диалект, культура, премия, Турция, награда, язык, университет, этнос, США, Мичиган, исследования, профессор, подарок




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат на заявку продукта пищевой добавки", Переводчик №877

метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Мертвые языки




Археологи обнаружили на дне Мертвого моря свитки на неизвестном языке




Значение китайских символов




Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова




15-я Международная переводческая конференция в Куала-Лумпур




Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru