Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Workshop für junge Übersetzer

Das Goethe-Institut Moskau richtet Workshop für Nachwuchsübersetzer/innen aus.

Кира
07 Juni, 2011

Wie in den Vorjahren schlägt das Goethe-Institut den jungen Literaturübersetzerinnen und -übersetzer vor, in einem Übersetzerworkshop teil zu nehmen.

Während des Workshops können die junge Übersetzer mit Literaturkritikern, Moskauer Verlegern und mit dem deutschen Autor oder deutsche Autorin zusammentreffen. Am Ende des Workshops veröffentlicht einer Moskauer Verleger die Übersetzung eines Erzählungsbandes aus der deutschen Gegenwartsliteratur.

In Workshop können die Übersetzer mit dem Höchstalter bei 40 Jahren teilnehmen. Publikationserfahrungen sind erwünscht, jedoch nicht obligatorisch. Der Einsendeschluss für die Anmeldungen ist 30. Juni 2011.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #литература #писатель #семинар #мастер-класс #переводчик #перевод #немецкий #Гёте-институт #Workshop #Nachwuchsübersetzer #Übersetzerinnen #deutsche #Übersetzung #Übersetzer #Literaturübersetzung #Verleger #Übersetzerworkshop


Размещение рекламы на сайте "Новости перевода" 40596

Предложение по размещению рекламных объявлений на лингвистическом проекте.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Reklamation bezüglich Übersetzung des Textes = Fehler des Übersetzers? 570

Wir mögen uns so viel nach der tadellosen Qualität der Übersetzung streben, aber manchmal gibt es doch Fehler. Wer nichts macht, macht nichts falsch.


Übersetzung wissenschaftlicher Texte 1014

Im Zeitalter der Globalisierung, in dem neue Technologien und Entdeckungen in einem Teil des Planeten erscheinen, verbreiten sie sich sofort über die ganze Welt. Der Übersetzer wissenschaftlicher Texte ist einer von Trägern der neuen Information.




Ученые в Челябинске работают над созданием робота-учителя русского языка 1151

Ученые Южно-Уральского государственного университета работают над созданием робота-учителя русского языка, который будет обучать иностранных студентов.


В Ташкенте состоялась конференция преподавателей немецкого языка 1738

В период с 7 по 9 ноября в Ташкенте проходила IX конференция преподавателей немецкого языка. В мероприятии приняли участие около 250 преподавателей и лингвистов из Узбекистана, которые встретились для обмена опытом и повышения квалификации.


День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена 1226

Сегодня, 30 ноября, исполняется 176 лет со дня рождения американского писателя-сатирика Марка Твена.


В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка 1054

В британской столице проходит семинар по проблемам сохранения в российской диаспоре русского языка, организованный филологическим факультетом московского Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" при поддержке фонда "Знание" и "Россотрудничества".


Europa lernt Deutsch 1658



Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии 1257

Делегация видных политических деятелей и представителей науки и культуры Румынии встретилась в Баку с руководством Союза писателей Азербайджана.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Гидролиз / Hydrolysis", Технический перевод, Übersetzer №844

Übersetzungesmerkmale:



Unsere Übersetzungen: 100
Büroauslastung: 29%

Поиск по сайту:



Krieg und Frieden auf Übersetzerebene


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography
Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru