Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






У Далай-ламы появились русскоязычные аккаунты в Фэйсбуке и Твиттере с переводами его обращений


Филипп К.
31 Января, 2011

У духовного лидера тибетского народа Далай-ламы XIV появились русскоязычные аккаунты в Фэйсбуке и Твиттере с переводами материалов с англоязычных первоисточников и, в частности, тех, которые обращены к последователям, живущим в России.

Следует отметить, что официальный сайт Далай-ламы на русском языке был запущен в июле 2010 года. Англоязычный микроблог духовного лидера буддистов в Твиттере был зарегистрирован 22 февраля 2010 года и спустя сутки у блога насчитывалось более 44 тыс. читателей. В настоящее время число читателей англоязычного микроблога Твиттер Далай-ламы насчитывает свыше 1,2 млн. человек. Кроме этого, в конце 2010 года блог попал в пятерку блогов самых влиятельных знаменитостей, пользующихся Твиттером по версии журнала Forbes.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #блог #русский #Далай-лама #twitter #facebook #социальная сеть


Лингвистическая помощь: Чем "нелицеприятный" отличается от "неприятного"? 2693

В погоне за красивыми словами мы часто в речи заменяем простые слова теми, которые кажутся нам более красиво звучащими синонимами. Однако это не всегда синонимы. Как в случае с прилагательными "нелицеприятный" и "неприятный".


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 1294

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.


В Канаде пользовательницу Facebook вынуждают писать посты на французском языке 1252

В канадской провинции Квебек владелицу бутика женской одежды Delilah’s Еву Купер обязали использовать в своих постах в социальной сети Facebook французский язык вместо английского.




Эксперты назвали английский языком оптимистов 1414

Масштабное исследование, охватившее огромный массив текстов из базы Google Books, сообщений в Twitter и публикаций The New York Times и проведенное группой ученых под руководством профессора Университета Вермонта Изабель Клуман (Isabel Klouman), выявило, что англоговорящие люди используют в своей речи больше слов с положительным эмоциональным оттенком, нежели люди, говорящие на других языках.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 2069

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку 1379

За пятилетнюю историю существования сервиса микроблоггов Twitter пользователи из Японии написали наибольшее количество сообщений в нем. Причина популярности Twitter у японских пользователей заключается в формате сообщений, публикуемых в сервисе.


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев 1628

По мнению президента России Дмитрия Медведева, к специфической интернет-лексике надо относиться спокойно, но ее использовать совершенно необязательно. Об этом глава государства рассказал в беседе с журналистами в ходе визита в штаб-квартиру ВГТРК.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 2601

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному 2857

Как краудсорсинг работает в Живом Журнале и компании Lingotek.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Налоговые соглашения / Tax agreements", Юридический перевод, Переводчик №844

метки перевода: юридический, подписывать, раздел, соглашение, согласование.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки


Русскоязычный сегмент LiveJournal отмечает 10-летие


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


У Twitter'а появится русское лицо


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по гироскопам
Глоссарий по гироскопам



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru