Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


На конференции в Чечне представили чеченский перевод Библии

В чеченской станице Наурской и Грозном завершилась II Миротворческая конференция "Православная церковь и общество", которую организовали Общественная палата Чечни, Владикавказская и Махачкалинская епархия РПЦ и администрация Наурского района ЧР. Присутствовали свыше 300 участников из разных регионов России и стран ближнего зарубежья, сообщает “Вестник Кавказа”.

КК
26 Октября, 2012

Конференция была посвящена, главным образом, вопросам взаимодействия православной церкви, ислама и институтов светского общества на Северном Кавказе. Эта тематика сегодня крайне актуальна, и любые подобные мероприятия имеют большой общественный резонанс.

Перед участниками форума епископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима представил недавно опубликованный перевод Библии на чеченский язык – 15-летний труд международного коллектива переводчиков и библеистов. По словам владыки Зосимы, это уже четвертый перевод полной Библии на языки коренных народов России (после русского, чувашского и тувинского), а также четвертый перевод всего Ветхого и Нового Заветов (после таджикского, грузинского и тувинского), выполненный Институтом перевода Библии. Епископ особо подчеркнул, что издание не является миссионерским проектом, но за ним кроются просветительские и миротворческие цели.


Поделиться:




Оживление на рынке переводов с французского языка

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


РПЦ будет бороться за церковнославянский язык

По мнению председателя отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополита Волоколамского Илариона, язык церковных служб может стать "мертвым".


Операционную систему Windows переводят на чеченский язык

В Академии наук Чечни ведутся работы по локализации на чеченский язык операционной системы Windows.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна"

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.


This is Halloween!

Halloween is the eve or vigil of All Hallows Day or All Saints Day, an important Catholic feast. Halloween falls on Monday, October 31, 2011.


На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба

На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба.


Классический перевод Библии на английский язык был осуществлен 400 лет назад

Английский перевод Библии "Библия короля Иакова", считающийся по праву одним из лучших переложений Писания на новые языки, празднует в этом году четырехсотлетний юбилей.


При переводе Библии Красное море спутали с дельтой Нила

Переводчики Библии допустили ошибку, перепутав Красное море с дельтой Нила. К такому выводу пришел ученый Карл Дрюс (Carl Drews) из Национального центра атмосферных исследований США.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: чувашский, Зосима, чеченский, Ветхий Завет, Новый Завет, Библия, религия, ислам, православие, Чечня, конференция, тувинский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544

метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Language (script) codes
Language (script) codes



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru