Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Ватикане переводят современные слова на латинский язык

Как будет звучать на латинском языке слово "баскетбол"? Как называл бы "плейбоя" в своих произведениях римский поэт Овидий? Как выглядел бы адрес электронной почты Плиния Старшего? Многие реалии наших дней невозможно передать словами древней латыни.

Наталья Сашина
07 Сентября, 2012



Для того, чтобы преодолеть "языковой барьер" латинского языка и постараться осовременить этот древний язык, Папа Римский Бенедикт XVI распорядился придумать перевод для современных терминов и слов на латынь, являющуюся одним из официальных языков Ватикана. Понтифик хочет, чтобы латынь вышла за пределы церкви и стала широко применяться обществом и, в особенности, подрастающим поколением в школах.

Созданием новых слов займется новая Академия латинского языка и ватиканский фонд Latinitas, который уже работал над переводом ряда слов на современную латынь. Так, например, лингвисты фонда перевели современный термин "емэйл" на латинский язык, как "inscriptio cursus eletronici", "баскетбол" - "follis canistrīque ludus", "сигарета" - "fistula nicotiana", "дискотека" - "taberna discothecaria", "гангстер" - "gregalis latro", "миниюбка" - "tunicula minima", "ООН" - "Unitarum Nationum Coetus", "сериал" - "fabula televisifica", "водка" - "válida pótio Slávica", "интернет" - "inter rete" и т.д.


Поделиться:




Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Книга, написанная на основе секретных документов Ватикана

Немецкий ученый и историк Майкл Хасеманн издал книгу «Геноцид армян».


Туристы из России за рубежом не испытывают языкового барьера

Проблема языкового барьера не беспокоит 88% россиян, отправляющихся на отдых за рубеж. При этом 38% опрошенных не владеют никакими языками, кроме родного. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного Skyscanner.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Новая технология гарантирует полиции оперативный перевод на более чем 180 языков

Молден – один из трех городов штата Массачусетс, который получил возможность использовать сервис мгновенных переводов.


Новый смартфон компании Samsung разрушает языковой барьер

Компания Samsung Electronics объявила о том, что четвертое поколение GALAXY S, GALAXY S 4, разработано для того, чтобы “объединить мир”, благодаря функции мгновенного автоматического перевода.


Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину

Премию Солженицына "За новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности" присудили Максиму Амелину.


Ватикан будет способствовать изучению латыни

Бенедикт XVI обеспокоен статусом латинского языка в современном мире.


English around the world: Факты об английском языке

Почему английский язык сегодня многие лингвисты называют универсальным языком? Какой иностранный язык изучает наибольшее число людей в мире? На каком языке предпочитают разговаривать путешественники, отправляясь в чужую страну? Какой язык доминирует в интернете и в международной переписке?


ABBYY запустил услугу перевода по телефону

Компания ABBYY Language Services запустила новую услугу перевода по телефону ABBYY ruPhone.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: лингвист, латинский, мертвый язык, термин, языковой барьер, языковой, латынь, Ватикан, Папа Римский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подтверждение передачи", Нотариальные переводы, Переводчик №838

метки перевода: документация, нотариус, подписание, подтверждаю, печать, гражданка, оригинал.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по архитектуре
Глоссарий по архитектуре



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru