Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наказание за плагиат в научных статьях и исследованиях

В академической среде плагиат может привести к потере академической работы, финансирования исследований и уважения среди коллег в конкретной научной области.

Philipp Konnov
13 Февраля, 2024

плагиат, проверка

В каждой области существует широкое взаимодействие между исследователями, поэтому обвинения в плагиате быстро распространяются внутри этой группы.

В академических кругах, и особенно в бизнесе, плагиат может привести к негативным последствиям. В каждой стране действуют особые законы об авторском праве, нарушение которых может привести к судебным разбирательствам и значительным денежным потерям.

Плагиат не обязательно совершается намеренно, поэтому, выработав определенные рабочие навыки, можно будет исключить любые обвинения в неправильном копировании текста или идей.

Чтобы исключить возможность использования прямых цитат из других работ и исследований, авторы в личных заметках всегда заключают скопированный текст в кавычки.

Даже перефразируя идеи и комментарии из прошлых публикаций, всегда цитируйте автора либо в виде прямой цитаты, либо в виде письменного или устного сообщения, которое не было опубликовано. Кроме того, если вы цитируете кого-то, но это не публикуется, вы должны получить его разрешение и приложить письмо от этого человека к своей рукописи.

Когда ваша рукопись будет завершена, всегда проверяйте возможные фрагменты плагиата с помощью программных инструментов. Даже если вы сознательно не занимались плагиатом или случайно использовали уже опубликованные формулировки, последнее слово всегда остается за программой проверки на плагиат.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #научная работа #авторское право #цитаты #комментарии #исследования #разрешение #нарушение #плагиат #закон #рукопись #автор #статья


Предлоги von и aus в немецком языке 37881

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: Be1.ru/antiplagiat-online 1720

Следующий обзор посвящен бесплатному антиплагиат-инструменту Be1.ru/antiplagiat-online.


Конкурс перевода на английский язык 2173

Издательство Käpylä объявило о приеме заявок на международный конкурс перевода.




Что такое «копипаст» 2628

В русском языке, как в устной речи, так и в письменной – на просторах Интернета и в газетных статьях в последнее время появилось новое слово «копипаст». Что оно значит и откуда пришло?


Писателя Стивена Кинга обвиняют в плагиате 1728

Знаменитого американского писателя Стивена Кинга обвиняют в краже идеи для цикла романов «Темная башня». Судебный иск на автора подал создатель комиксов The Rook и требует от него компенсацию в размере 500 млн. долл.


Учёные доказали, что младенцы из разных стран кричат по-разному 1956

В журналах Journal of Voice и Speech, Language and Hearing опубликованы результаты исследований, которые проводились при сравнении криков младенцев из разных стран.


Планируется создание Национальной электронной библиотеки в России 1925

В декабре этого года Госдума планирует начать рассмотрение законопроекта о Национальной электронной библиотеке (НЭБ). По словам спикера нижней палаты парламента Сергея Нарышкина, этот проект поможет популяризировать российскую культуру за рубежом. Россияне же смогут, не тратя время на поход в обычную библиотеку, получать доступ к книжному фонду.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 3073

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 2800

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский




Берешь у народа - берешь у себя... и потом народ забываешь




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики
Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru