|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ткань и перевод |
|
|
Поскольку слова "текст" и "текстура" имеют общее происхождение, происходящее от латинского "textere", что означает ткать, неудивительно, что литературные переводчики иногда концептуализируют свою работу с точки зрения текстиля.
Концептуализации перевода на Востоке опирались на ткань как на мощную метафору. В Китае сам термин для перевода, 翻译, означает переворачивание парчи, показывая, что рисунок на обратной стороне отличается. Но в отличие от использования той же метафоры в западных текстах, где изнаночная сторона вышитого фламандского гобелена используется для доказательства непримиримого различия между оригиналом и переводом, в китайском и японском языках важность различия осознана.
Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу. |
Компании и бренды завоевывают новые рынки, а переводческие агентства помогают клиентам с коммуникациями в новой среде. |
С учетом технологического прогресса и развития электронных средств коммуникации, перевод печатных документов все еще остается актуальным и востребованным процессом.
|
Близость к моде, знание предмета и чувство тенденций - вот что отличает профессиональных переводчиков, которые переводят тексты для фэшн-индустрии. |
Наше бюро переводов уже долгое время обеспечивает компании в легкой и текстильной отраслях, предоставляя переводческие услуги. Наши переводчики имеют значительный опыт работы в текстильной сфере. Письменные переводы для текстильной промышленности - это огромный перечень документов: инструкции, описания, сертификаты для оборудования, технологии и материалы. |
Слово "сарай" демонстрирует тот случай, когда в разных языках одно и то же слово означает противоположное. |
Есть средство от всего, кроме смерти, надежда для всего, кроме зла, и все пройдет, кроме праведности. |
В Москве, в Центре персидского языка состоится лекция «Становление литературы на новоперсидском языке». |
Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|