Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Название знаков препинания на английском языке

Эта статья познакомит вас со знакомыми знаками, которые имеют своё название в английском.

Анна Тивтикян
04 Января, 2021

1. Точка.

Full stop = British English
Period = American English

Другое название: full point

2. Запятая = сomma,

3. Восклицательный знак!

Exclamation mark = British English
Exclamation point = American English

4. Вопросительный знак = question mark?

5. Двоеточие = colon:

6. Точка с запятой = semicolon;

7. Тире = dash —

8. Дефис = hiphen ‐

9. Кавычки ‘’

Speech marks = British English
Quotation marks = American English

кавычки


Другие названия: inverted commas.

10. Апостроф = Apostrophe’

Другие названия: single quote.

11. Многоточие = dots

Другие названия: marks of omission, еllipsis, suspension points

Однако я не согласна с вариантом `еllipsis`, потому что если мы обратимся к определению слова `эллипсис’, то в лингвистике — это намеренный пропуск слов, не существенных для смысла выражения. Используется как риторическая фигура разговорного стиля. Исходя из чего можно сделать вывод, что это приём, а не название знака препинания.

Но тут каждый для себя решает сам!

12. Скобки круглые = Parentheses – Скобки круглые

13. Скобки квадратные = brackets

Другие названия: square brackets

14. Cлэш = Slash/

`` = соответственно – backslash.

Дальше двигаемся к названиям символов. Рассмотрим самые распространенные.

1. Символ #

Hash – British English
Pound sign - American English

Другие названия: number sign.

2. Символ @ = asperand

Другие названия:`the at sign` или `the at symbol`.

символ собачка


В Нидерландах знак "@" называют "обезьяньим хвостом", в Израиле — "штруделем", в России — "собачкой", в Италии — "равликом", а вот в Боснии — "сумасшедшей А".

3. Cимвол & = ampersand

Кстати, этот символ когда-то был буквой алфавита и стоял после Z.

4. Символ * = asterisk

А точки над буквами i и j называются `superscript dot`. В соответствии с Оксфордскими словарями, точку на буквой `i` добавили в Средние века, чтобы отличать букву от похожих на нее. `J` - это вариант `i`, который появился в то же время, но в последствии стал отдельной буквой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский язык #пунктуация #английская пунктуация


Помощь студентам: новости на английском языке с переводом 20732

Наш новостной проект – мультиязычный. Мы подбираем и публикуем интересные и актуальные новости на разных языках, включая английский, французский, испанский, итальянский, вьетнамский, персидский и т.д.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Яндекс» назвал самые сложные орфографические правила 723

Компания «Яндекс» составила рейтинг самых сложных орфографических правил на основе запросов пользователей, которые касаются правописания. Самая сложная тема - правописание «не» и «ни», сообщает пресс-служба компании.


Уникальность испанского языка: 4 факта 1726

Каждый язык по-своему уникален, но испанский, пожалуй, занимает одно из лидирующих мест в этом вопросе.




Запятую можно упразднить из английского языка - мнение 1378

По мнению американского лингвиста, ассоциированного профессора Колумбийского университета Джона Макуортера (John McWhorter), один из самых часто используемых элементов письменного английского языка - запятую - можно упразднить как пунктуационный символ. Это нисколько не навредит языку, считает ученый.


В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка 2054

В музее-усадьбе Льва Толстого "Ясная Поляна" стартовал проект "Русский язык по воскресеньям", в ходе которого все желающие могут посетить бесплатные уроки русского языка.


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 1670

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.


В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве 1464

В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 1569

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги 1614

В связи с тем, что министерство юстиции Эстонии не заказало перевод на русский язык в 2012 году ни одного правового акта, русскоязычным жителям страны придется платить за ознакомление с документами на их родном языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Детский крем / Baby cream", Лицензии и сертификаты, Переводчик №126

метки перевода: сертификация, товарный, использование, детский, составляющий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык




Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011"




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


English around the world: Факты об английском языке


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий цирковых терминов (английский)
Глоссарий цирковых терминов (английский)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru