Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий маркетингового социолекта: phygital, purpose-driven lifestyle brand, snackable content, top-of-funnel.

Прогресс в одной сфере деятельности соответственно влияет на модели, пути развития в другой, предъявляя определенные требования. Маркетинг в свою очередь принимает вызов, предлагая свой альтернативный продукт.

Наталья Попова
18 Декабря, 2020

глоссарий, маркетинг, бренд


"Phygital" (цифро-физический): сочетание физических и цифровых элементов в восприятии клиентом бренда. К примеру, мебельный ритейлер может попытаться соединить свои онлайн и реальные стратегии продаж с приложением, которое позволяет потенциальному покупателю увидеть, как диван, выставленный в демонстрационном зале, может выглядеть в их гостиной.

"Purpose-driven lifestyle brand" (бренд целенаправленного образа жизни): Blue Apron, Chipotle, Goop и Godiva описали себя этой фразой. Это означает, что клиенты не просто хотят, чтобы продукты продавались определенной компанией, но ищут более глубокую связь с ней и носят ее "как значок", как
выразился Кристофер Брандт, директор по маркетингу Chipotle.

"Snackable content" ("контент быстрого потребления"): короткие рекламные ролики, сделанные для смартфонов и других устройств.

"Top-of-funnel" (вершина воронки), также известный как "TOFU": описывает особую часть путешествия клиента по миру покупок, момент, когда потенциальный покупатель узнает о продукте или услуге.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рекламные ролики #глоссарий #маркетинг #бренд #клиент #онлайн #контент #вершина #воронка #покупатель #путешествие


Особенности фэшн-перевода - мода, стиль, одежда 1430

У вас есть бутик или интернет-магазин, где вы продаете одежду? Людям за границей могут понравиться ваши продукты, и благодаря переводу вы можете найти новых клиентов в Европе и за ее пределами.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Институт Пушкина создаст по всему миру образовательную сеть 1763

Институт русского языка им. А.С. Пушкина откроет филиалы по всему миру по аналогии с уже известными Институтом Гете, Сервантеса и Конфуция. Об этом сообщила ректор института Маргарита Русецкая, выступая на форуме "Система обеспечения изучения русского языка: традиции и инновации" в Женеве.


Coca-Cola представила миру свою многоязычную рекламу 2367

Реклама Coca-Cola - одного из самых признанных миром американских брендов - вызвала много дискуссий, и, к сожалению, далеко не все мнения были положительные. Посмотрите видео и оцените сами.




Перевод сайта Adriatic Challenge, который можно показать... большая редкость для бюро 3429

Практически каждый перевод, который заказывают разные клиенты в нашем бюро, относится к группе конфиденциальных. Это означает, что работа бюро переводов находится в невидимой "серой" зоне. И когда появляется перевод веб-сайта, который однозначно предназначен для публичного использования, то мы честно можем выставить напоказ нашу работу (спросив разрешения у клиента).


Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 5775

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 6233

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Flersprogede parlør til hjælpe for turister og rejsende 4646

Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus.


Từ điển hội thoại đa ngôn ngữ giúp khách du lịch và các du khách 4368

Chúng tôi rất vui mừng được giới thiệu dự án mới của chúng tôi, được tạo ra bởi nhóm các biên tập viên và các dịch giả của công ty phiên dịch Flarus.


Vielsprachiger Sprachführer für Touristen und Reisende 2710

Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Тексты для тренингов / Texts for trainings", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Германии открылась крупнейшая онлайн-библиотека



Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner


Латвийский город Вентспилс выбрал в качестве языка межнационального общения китайский


Как обеспечить стабильный уровень качества переводов?


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Официальный (заверенный) перевод документов с выдачей сертификата
Как получить сертификат перевода? Что такое заверенный и официальный перевод документов? Стоимость перевода, заверения и выдачи сертификата соответствия.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru