Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новый взгляд на древние книги

Классик Стефани Фрэмптон изучает различные дисциплины, чтобы понять, как содержание и форма письма взаимодействовали в древнем мире.

Наталья Попова
29 Октября, 2020

Тристия, повествователь


Классик Стефани Фрэмптон изучает различные дисциплины, чтобы понять, как содержание и форма письма взаимодействовали в древнем мире.

В одном месте "Тристии" Овидия, серии элегий об изгнании поэта из Рима императором Августом, он использует необычный литературный прием: книга, написанная Овидием, становится повествователем, представляя собственные надежды Овидия на длительное возвращение к римской общественной жизни.

Сначала книга отправляется в "высокий и сияющий храм" - собственную библиотеку Августа, - но там ей приказывают уйти. Книга пытается проникнуть в другую библиотеку и тоже оказывается заблокированной. Затем он посещает третий, но безуспешно.

Сильное понимание творческого полета Овидия в "Тристии" требует как литературного анализа, так и знания материальной культуры Римской письменности.

Знание истории Римской книги, для начала, может помочь в понимании "Тристии". Когда Овидий писал ее, около 10 года до н.э., в Риме было три "публичных" библиотеки – не открытые для всех, но места, где книги могли циркулировать.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #содержание #творческий #культура #Публичный


Происхождение слова ‘Ditto’ 3212

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интернационализируйте Это 542

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


Латвия – молчаливая нация интровертов 367

Латыши часто самоуничижительно относятся к склонности своей культуры к интроверсии, но может ли эта черта личности быть ключом к их творческой идентичности?




Премия Норы Галь 866

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.


Конкурс переводчиков 631

Санкт- Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России, совместно с переводческой Компанией ЭГО Транслейтинг и ведущими вузами города проводят Всероссийский творческий конкурс в области письменного перевода Sensum de Sensu.


В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык 1846

Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 2000

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи 1983

Недавно Китайское национальное управление международного продвижения китайского языка (офис китайского языка) подарило более 5 тыс. учебников китайского языка 10 университетам Северной Кореи.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 2978

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по использованию / Manual", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)
Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru